Exemplos de uso de "airport taxes" em inglês
The solidarity contribution is to be introduced by establishing or raising existing airport taxes and charges since collection costs are minimal, and national tax sovereignty is not affected.
Налог солидарности должен вводиться путем внедрения или повышения существующих аэропортных налогов и сборов, поскольку в этом случае расходы по сбору будут минимальными, а принципы национального налогового суверенитета не будут нарушаться.
The claimed amount relates to air tickets, hotel charges, meals and airport taxes and the cost of bus transport from Baghdad to Amman.
В претензии испрашивается компенсация расходов на авиабилеты, проживание в гостиницах, питание и аэропортовые сборы, а также на проезд автобусом из Багдада в Амман.
As a result, airport taxes on individuals and local taxes on goods and fuel, although previously exempted under the status-of-mission agreement, were again levied by the Government.
В результате правительством были вновь введены аэропортные налоги на отдельных лиц и местные налоги на товары и топливо, хотя ранее Миссия была от них освобождена по соглашению о ее статусе.
They are arms trafficking (as mentioned above), currency printing, the illegal use of money transfers or remittance, revenue from the khat trade, revenue from other forms of trade, airport taxes, seaport taxes, other taxes and ransom from kidnappings.
К ним относится незаконная торговля оружием (о чем говорилось выше), печатание денежных знаков, незаконное использование денежных переводов, доходы от торговли катом, доходы от других форм торговли, аэропортовые сборы, сборы в морских портах, другие налоги и выкуп, получаемый в результате похищений.
With respect to the claims for the departure of workers to Iraq, these consisted of asserted expenses, incurred prior to Primorje's workers departure to Iraq and included medicals, transport costs, airport taxes, daily allowances and the cost of unused air tickets.
Что касается претензий в связи с отъездом рабочих в Ирак, то они связаны с заявленными расходами, понесенными до выезда рабочих " Приморья " в Ирак и включают расходы на медикаменты и транспорт, налог с авиапассажиров, суточные и стоимость неиспользованных авиабилеты.
Rental accommodation expenditures, airport charges and petroleum taxes paid by the United Nations Peace Forces headquarters (the combined Forces) to the Republic of Croatia absorb 73 per cent of the total of UNPF payments.
Расходы на аренду жилья, аэропортовые сборы и налоги на топливо, которые были уплачены Республике Хорватия штабом Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (объединенные силы), составляют 73 процента от общей суммы платежей МСООН.
These measures included the following: 7 per cent cut in budgeted expenditures; a hiring freeze; improved collection of property tax, accommodation tax and business licences; an increase in the embarkation tax; new airline ticket, airport security, and tourism marketing taxes; and a drive to increase revenue from the offshore sector.
Эти меры предусматривают следующее: сокращение на 7 процентов расходов по бюджету; приостановление набора персонала; повышение показателей сбора налога на собственность, налога на размещение и выдачи лицензий на коммерческую деятельность; увеличение налога на проживание; установление новых налогов на авиационные билеты, обеспечение безопасности в аэропортах и туристическую коммерческую деятельность; и меры по увеличению поступлений, получаемых от офшорных компаний.
He wished further clarification as to whether the fees charged at border crossings were for the use of airport facilities, tunnels, roads, or whether they were, rather, taxes having to do with the State's sovereignty and ability to grant permission to cross its borders.
Он хотел бы получить дальнейшее разъяснение относительно того, предназначаются ли сборы, изымаемые при пересечении границы, для использования аэропортов, тоннелей, дорог, или же они являются налогами, связанными с суверенитетом государства и возможностью предоставлять разрешение на пересечение его границ.
This improved liaison has yielded some positive results, in particular with regard to customs clearances, exemption of direct and indirect taxes, authorization for a frequency and telecommunications network, facilities at Kinshasa airport and joint reconnaissance missions of MONUC and the Government to Mbandaka and Kananga, as announced by President Kabila during the second Maputo summit meeting.
Благодаря улучшившейся в результате этого взаимосвязи достигнуты некоторые положительные результаты, в частности в том, что касается прохождения таможни, освобождения от прямых и косвенных налогов, разрешения на развертывание телекоммуникационной сети и выделения соответствующей частоты, предоставления объектов в киншасском аэропорту и организации совместных зондажных миссий МООНДРК и правительства в Мбандаку и Канангу, о чем сообщил президент Кабила на второй встрече на высшем уровне в Мапуту.
This improved liaison has continued to yield positive results; and past difficulties over customs clearances, exemption of direct and indirect taxes, fuel surcharges, authorization for a frequency and telecommunications network and facilities at Kinshasa airport have been resolved harmoniously.
Улучшившаяся в результате этого взаимосвязь продолжает приносить положительные результаты; удалось успешно устранить существовавшие в прошлом проблемы с таможенной очисткой, освобождением от прямых и косвенных налогов, дополнительными сборами за топливо, выделением частот и развертыванием телекоммуникационной сети и службами в аэропорту Киншасы.
A reconciliation of adjusted EBITDA to profit before income taxes is provided in the appendix
Сверка скорректированной EBITDA с прибылью до уплаты налога на прибыль представлена в Приложении
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie