Exemplos de uso de "ambassadorial" em inglês
Something of an ambassadorial suite, I'd say.
Я бы сказал, что это похоже на посольские апартаменты.
Your Highness, how would you define my ambassadorial duties?
Ваше Высочество, В чем, по вашему мнению, заключаются мои посольские обязанности?
And according to protocol, ambassadorial procedure is not made public.
И, согласно протоколу, посольские отношения не предаются огласке.
Get us into the ambassadorial wing and off the station undetected after we've finished.
Проведите нас в посольский сектор и помогите скрыться со станции незамеченными, когда все закончится.
I have been a professor of political science for many years, and this is my first ambassadorial post.
Много лет я была преподавательницей политических наук, и у меня это первый посольский пост.
The problem, of course, was that women, especially those with children, were reluctant to accept appointments at the ambassadorial level.
Проблема заключается в том, что женщины, особенно женщины с детьми, неохотно принимают назначение на посольские должности.
It has been agreed to begin establishing joint Afro-Arab ambassadorial councils in Addis Ababa, Brussels, Cairo, Geneva, New York and Washington, DC.
Было решено начать создание совместных афро-арабских посольских советов в Аддис-Абебе, Брюсселе, Вашингтоне (округ Колумбия), Женеве, Каире и Нью-Йорке.
Although my experience in disarmament up to now is only peripheral, disarmament will be an important part of my ambassadorial duties in Geneva, and I assure you of my full-fledged commitment to the work of this forum.
И хотя до сих пор мой опыт в сфере разоружения носил пор лишь косвенный характер, разоружение будет важной частью моих посольских обязанностей в Женеве, и я заверяю вас в своей полной приверженности работе этого форума.
Still, I appreciate my colleagues'readiness to interact and update me on an equal footing as a full member of the CD ambassadorial team, thus demonstrating that the members of this Conference indeed constitute what is known as the “best club in town”.
Тем не менее я ценю готовность моих коллег взаимодействовать со мной и осведомлять меня на равной основе в качестве полноправного члена посольского коллектива на КР в порядке как демонстрации того, что члены нашей Конференции поистине составляют, как говорят, " лучший клуб в городе ".
At the Lusaka Summit in June 2001, at which I was appointed to head the organization, the African leaders charged me with the important mission of ensuring the transition from the OAU to the African Union and with setting up its principal organs — the Assembly, the Council, the Commission and the ambassadorial Committee charged with translating this reform into reality.
На Лусакском саммите в июне 2001 года, на котором я был поставлен во главе этой организации, африканские лидеры поручили мне важную задачу обеспечения перехода организации от ОАЕ к Африканскому союзу и учреждения его главных органов — Ассамблеи, Совета, Комиссии посольского Комитета, на которые возлагается задача претворения в жизнь этой реформы.
Ambassadorial appointments should never be used as political stunts.
Назначение послов никогда нельзя использовать как политический трюк.
My Special Representative chaired a meeting of the International Contact Group at the ambassadorial level in Nairobi on 4 May.
4 мая мой Специальный представитель председательствовал на заседании Международной контактной группы по Сомали на уровне послов в Найроби.
NINETY-SEVENTH ORDINARY SESSION AT AMBASSADORIAL LEVEL OF THE CENTRAL ORGAN OF THE MECHANISM FOR CONFLICT PREVENTION, MANAGEMENT AND RESOLUTION 30 JANUARY 2004 ADDIS ABABA, ETHIOPIA
Коммюнике девяносто седьмой очередной сессии Центрального органа Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, состоявшейся на уровне послов в Аддис-Абебе, Эфиопия, 30 января 2004 года
Communiqué of the eighty-eighth ordinary session of the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution at the ambassadorial level (Addis Ababa, 14 January 2003)
Коммюнике по итогам восемьдесят восьмой очередной сессии Центрального органа Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, состоявшейся на уровне послов (Аддис-Абеба, 14 января 2003 года)
No motive other than ideology can explain Trump’s open hostility to the bloc, his bizarre ambassadorial appointment, or his notorious question to EU President Donald Tusk: “What country is next to leave?”
Ни одним другим мотивом, кроме идеологии, нельзя объяснить открытую враждебность Трампа этому союзу, его странное дипломатическое назначение, а также его знаменитый вопрос председателю ЕС Дональду Туску: «Какая страна выйдет следующей?».
The same speaker also suggested holding a meeting of the Informal Working Group at the ambassadorial level in order to deal with matters that could not be properly addressed at the experts'level.
Тот же выступающий предложил также провести заседание Неофициальной рабочей группы на уровне послов для рассмотрения вопросов, которые не могут быть надлежащим образом проанализированы на уровне экспертов.
It is also worth noting that over the past three years demand for interpretation services for meetings of regional and other major groupings has decreased, with interpretation services being requested mainly for participation at the ambassadorial level.
Также стоит отметить, что за последние три года уменьшился спрос на услуги по устному переводу для заседаний региональных и других крупных групп и что устный перевод в основном запрашивается для заседаний с участием представителей на уровне послов.
On 14 August, the Lebanese and Syrian Presidents concluded two days of talks in Damascus with the release of a joint statement announcing the agreement of the two States to establish diplomatic relations at the ambassadorial level.
14 августа ливанский и сирийский президенты завершили двухдневные переговоры в Дамаске, опубликовав совместное заявление, в котором они объявили о договоренности двух государств в отношении установления дипломатических отношений на уровне послов.
The process of bilateral consultations at the ambassadorial level, you will recall, started as far back as October 2006 under the leadership of the Ambassador of South Africa, which led to the P-6 initiative and the organizational framework agreed in January 2007.
Процесс двусторонних консультаций на уровне послов, как вы, наверное, припоминаете, начался еще в октябре 2006 года под руководством посла Южной Африки, что привело к инициативе шестерки председателей и организационной структуре, согласованной в январе 2007 года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie