Exemplos de uso de "ambitious" em inglês com tradução "честолюбивый"
Traduções:
todos656
амбициозный412
честолюбивый45
претенциозный8
амбиционный1
стремящийся1
outras traduções189
An ambitious goal, which may or may not be achieved.
Честолюбивая цель, которую одновременно и можно, и нельзя достичь.
No Frenchman wants that more than the ambitious "Sarko" himself.
Но ни один француз не желает этого больше, чем сам честолюбивый "Сарко".
Millen's just a sniveling creep, but he is ambitious.
А Миллен, просто сопливый мальчишка, но он честолюбив.
Trust me, he's far too ambitious for the Kappa Taus.
И поверь мне, он слишком честолюбив для Каппы Тау.
Now is the time to set new ambitious goals for Europe.
Настало время ставить новые честолюбивые цели для Европы.
But ambitious domestic and foreign policy reforms demand public and political support.
Но честолюбивая реформа внутренней и международной политики требует общественной и политической поддержки.
Europe is pushing for ambitious targets but is having trouble with its own vested interests.
Европа стремится к честолюбивым целям, но у нее есть сложности с осуществлением своих собственных корыстных интересов.
So far, all signs suggest that the trial is unlikely to meet its ambitious aims.
Пока, по всем признакам, судебный процесс вряд ли достигнет своих честолюбивых целей.
Thus, the EU's immensely ambitious program will not stop or even significantly impact global warming.
Таким образом, чрезвычайно честолюбивая программа ЕС не остановит или даже не окажет значительного воздействия на глобальное потепление.
They would not mind an America that was more modest abroad and more ambitious at home.
Они бы не возражали против Америки, которая была бы более скромной за границей и более честолюбивой у себя дома.
Rather, it is the sophisticated mouthpiece of the state of Qatar and its ambitious Emir, Hamad Al Thani.
Скорее, это умудренный опытом глашатай государства Катар и его честолюбивого эмира Хамада Аль Тани.
In 2015, all countries agreed to a new set of ambitious Sustainable Development Goals, to be achieved by 2030.
В 2015 году все страны согласились с новым набором честолюбивых «Целей в области устойчивого развития», которые должны быть достигнуты к 2030 году.
After the shock of the September 2001 terrorist attacks, his son, George W. Bush, developed a far more ambitious vision.
После шока террористических атак сентября 2001 г. его сын Джордж Буш-младший разработал гораздо более честолюбивую концепцию.
It must be comprehensive and ambitious, and it must set clear targets for emission reductions, adaptation, financing, and technology transfer.
Соглашение должно быть честолюбивым и всесторонним, оно должно наметить ясные цели адаптации, финансирования, передачи технологий и сокращения эмиссии газов.
Germany, for example, is planning the world’s most ambitious low-carbon energy transition, based on energy conservation and renewables.
Например, Германия вынашивает самый честолюбивый в мире проект перехода к "низкоуглеродной" энергии, основанный на энергосбережении и возобновляемых источниках.
Moreover, he was reserved and ambitious, and his companions rarely had an opportunity of making merry at the expense of his extreme parsimony.
Впрочем, он был скрытен и честолюбив, и товарищи его редко имели случай посмеяться над его излишней бережливостью.
Sometimes leaders think that vision can solve most of their problems, but the wrong vision - or an overly ambitious vision - can do damage.
Иногда лидеры думают, что определенная концепция может решить большинство их проблем, но ошибочная концепция (или чрезмерно честолюбивая) может навредить.
But this is unlikely, at least in the near future, given President Bush's ambitious fiscal plans and the continuing war in Iraq.
Но это маловероятно, по крайней мере, в ближайшем будущем, учитывая честолюбивые финансовые планы президента Буша и продолжающуюся войну в Ираке.
Western Europe is increasingly inhabited by aging populations that have lost the incentive and enthusiasm to work hard, take risks, and be ambitious.
Западная Европа все больше заселяется пожилым населением, которое потеряло стимул и энтузиазм много работать, рисковать и быть честолюбивым.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie