Exemplos de uso de "ambushed" em inglês
And, frankly, I don't appreciate being ambushed.
И поправде говоря, мне не нравится, когда меня припирают к стенке.
In that fight, guerrillas ambushed American soldiers with IEDs.
На той войне боевики подрывали американских солдат самодельными взрывными устройствами.
No doubt the self-same dragoons that ambushed our regiment in Connecticut.
Без сомнения это те самые драгуны, что напали на наш отряд в Коннектикуте.
He killed them first, then ambushed Bill at the bottom of the stairs.
Их он убил первыми, а затем подкараулил Билла у лестницы.
Dayan had been riding his motorcycle in the desert when he was ambushed by terrorists.
Даян ехал на мотоцикле по пустыне и попал в устроенную террористами засаду.
According to witnesses, armed men in military uniforms allegedly formed three groups and ambushed three vehicles.
Согласно показателям свидетелей, три группы вооруженных лиц, одетых в военную форму, напали из засады на три автомобиля.
Earlier this month, jihadi terrorists ambushed an Egyptian military base in Sinai, killing 16 Egyptian soldiers.
В начале этого месяца террористы-джихадисты взяли в осаду египетскую военную базу на Синайском полуострове, убив 16 египетских солдат.
The night they ambushed the van and took Yussef Khalid, only an insider would have known the route.
Когда грузовик с Халидом попал в засаду, только "свои" знали маршрут.
I know that when Montgomery was killed while you ambushed those police, they found clay subsoil on his boots.
Я знал, что когда Монтгомери был убит, во время организованной вами засады, на его сапогах была найдена глина.
The same group was believed to have ambushed a car carrying Burundian parliamentarians travelling on the same Bujumbura-Bubanza road.
Есть мнение, что та же самая группа устроила засаду и на автомобиль с бурундийскими парламентариями, следовавший по тому же шоссе Бужумбура-Бубанза.
On 13 December, four civilians were ambushed on the main road near Gali city. Two were killed and the others wounded.
13 декабря четверо гражданских жителей попали в засаду на главной дороге вблизи города Гали: двое из них были убиты и двое других получили ранения.
On 29 February, a Government patrol was ambushed at Amr Gedid, approximately 80 km north of Nyala, by SLM/A-Unity forces.
29 февраля в Амр-Гедиде, расположенном приблизительно в 80 км к северу от Ньялы, правительственный патруль попал в засаду, устроенную силами ОДС/А («Единство»).
You got ambushed by someone carrying a fully automatic shotgun and all you ended up with was a scratch on your arm?
На вас устроил засаду, кто-то, кто носит с собой автомат и все, чем это закончилось, царапиной на руке?
On 27 November, Israel Radio and Army Radio reported that IDF snipers had ambushed and shot dead four Palestinian gunmen in Qalqilya the previous night.
27 ноября радиостанция «Радио Израиля» и «Армейское радио» сообщили, что накануне вечером снайперы ИДФ, устроив засаду, застрелили четверых вооруженных палестинцев в Калькилье.
On 9 August, a man was killed and two others seriously injured in Jablanica when they were ambushed while travelling from Pec in a van.
9 августа был убит один человек и два других получили серьезные ранения в Ябланице, после того как микроавтобус, в котором они ехали из Печа, попал в засаду.
Our unit got ambushed, and John Russell crawled through an open courtyard through machine gun fire so he can drag two injured soldiers to safety.
Наш отряд попал в засаду, а Джон Расселл прополз по открытой местности под пулемётным огнём и вытащил оттуда двух раненых бойцов в безопасное место.
This act follows the appalling murder of a Jewish couple after they were ambushed by Palestinian gunmen near the town of Ofra on 31 December 2000.
До этого, 31 декабря 2000 года, у города Офры было совершено злодейское убийство еврейской супружеской пары, автомобиль которой был обстрелян из засады палестинцами.
On 30 January, a Georgian police patrol was ambushed during an anti-smuggling operation along the Inguri River in the area of Shamgona (in the security zone).
30 января в ходе операции по борьбе с контрабандой, проводившейся у реки Ингури в районе Шамгоны (в зоне безопасности) попал в засаду грузинский полицейский патруль.
Several terrorists ambushed the bus with two roadside bombs and then opened fire, with automatic rifles and anti-tank grenades, on passengers as they fled the vehicle.
Несколько террористов, дождавшись приближения автобуса, взорвали у обочины дороги два фугаса, а затем открыли по разбегавшимся из автобуса пассажирам огонь из автоматов и противотанковых гранатометов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie