Exemplos de uso de "amid" em inglês
Reform has stalled amid profound political paralysis.
Процесс реформирования застопорился на фоне глубокого политического паралича.
Other indicators point to mixed dynamics amid moderate volatility.
Остальные индикаторы демонстрируют разнонаправленную динамику при умеренной волатильности.
CAC index gearing up for a breakout amid ECB speculation
Индекс CAC ускоряется для прорыва на фоне спекуляций по поводу ЕЦБ
Amid the postwar devastation, he became a symbol of peace.
На фоне послевоенной разрухи, он стал символом мира.
Gold higher amid raised geopolitical risks, but will the rally last?
Золото поднялось в цене на фоне усилившихся политических рисков, но продлится ли рост?
Amid constant elections and referenda, that isn’t really an option.
При постоянных выборах и референдумах этот вариант не проходит.
Amid all of this good news, two serious concerns stand out.
На фоне всех этих хороших новостей выделяются два серьезных опасения.
It came amid growing internal and external pressure on that order.
Это решение было принято при растущем внутреннем и внешнем давлении на принятый порядок существования Европы.
Amid such perceived failings, public confidence in experts is at a crossroads.
На фоне этих предполагаемых недостатков уверенность общественности в экспертном мнении также стоит на перепутье.
Crude oil drops to lowest level since 2012 amid excessive supply concerns
Цена на сырую нефть падает до минимального уровня с 2012 года на фоне тревог, связанных с избыточным предложением
Fiscal retrenchment amid weak private demand would lead to chronically high unemployment.
Снижение госрасходов, когда частный спрос ослаб, может привести к хронически высокой безработице.
Stealthy movement of bombs or materials amid the unrest would further complicate targeting.
Скрытное перемещение ядерных бомб или материалов на фоне волнений еще больше усложнило бы процесс наведения на цели.
Gold soars on safe haven demand amid Greek worries; all eyes on $1240
Золото парит вследствие спроса на безопасные гавани для инвестиций; все внимание на уровень $1240
The United States president was a lame duck amid the presidential election campaign.
Президент Соединенных Штатов в это время был уже «хромой уткой» на фоне президентской избирательной кампании.
Eventually, amid street riots and political mayhem, Argentina abandoned the currency peg in 2002.
В конце концов, на фоне уличных беспорядков и политического хаоса, в 2002 году Аргентина отказалась от привязки валюты.
On the FX front, the ruble came under attack again amid retreating oil prices.
На фоне обвала нефтяных цен атака на рубль продолжилась.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie