Exemplos de uso de "annual list" em inglês
With Mother’s Day around the corner, ForbesWoman analyzed the annual list of the world’s 100 most powerful women — based on money controlled, decision-making power and multiple measures of influence — and teased out the moms who are at the top of their game.
Накануне Дня матери Forbes Woman проанализировал ежегодный список 100 самых могущественных женщин в мире, составленный по критериям контролируемого ими капитала, полномочий по принятию решений и различных оценок их влияния, и выделил матерей, которые находятся на вершине.
More Chinese will be featured in annual lists of the world’s richest people. And Chinese artists will command prices at international art auctions that others can only dream of.
Все больше китайцев будут фигурировать в ежегодных списках самых богатых людей мира, а китайские художники будут задавать такие высокие цены на международных аукционах по искусству, о которых другие могут только мечтать.
You can generate European Union (EU) sales list reports, value-added tax (VAT) declaration reports, and annual list reports in the updated XML format.
Можно создавать отчеты ЕС по НДС, отчеты о декларации НДС и ежегодные отчетов-списков в обновленном формате XML.
You can also replace EU sales list reports, VAT declaration reports, and annual list reports that were already submitted to the Belgian tax authorities.
Также можно заменять отчеты ЕС по НДС, отчеты о декларации НДС и ежегодные отчеты-списки, которые уже были переданы в бельгийские налоговые органы.
Not surprisingly, the UN’s special representative for children and armed conflict, Leila Zerrougui, recommended that Israel and its adversary in Gaza, Hamas (which has a grim record, too), should be placed on the UN’s annual list of states and groups that gravely violate children’s rights.
Неудивительно, что специальный представитель ООН по вопросу о детях и вооруженных конфликтах Лейла Зерруги рекомендовала, чтобы Израиль и его противник в секторе Газа, ХАМАС (у которого тоже печальный послужной список), были включены в ежегодный публикуемый ООН список государств и групп, серьезно нарушающих права детей.
Given the present tragic circumstances, the annual year List Cup Competition has to be closed.
Принимая во внимание трагические обстоятельства, ежегодное соревнование этого года должно быть прекращено.
In this the second annual Forbes list of the 10 highest-paying sporting events in the world, four of the top ten spots are occupied by soccer tournaments.
Forbes составил второй ежегодный список 10-ти самых дорогих спортивных событий в мире, и четыре из них - это футбольные турниры.
The Working Party stressed that the Contracting Parties to the Convention should respect the deadlines set out in Annex 9, part II to the Convention concerning the submission of information to the TIR secretariat concerning authorizations and withdrawals as well as the annual transmission of and updated list of authorized persons.
Рабочая группа подчеркнула, что Договаривающимся сторонам Конвенции следует соблюдать предельные сроки, предусмотренные в части II приложения 9 к Конвенции, для выдачи и отмены разрешения использовать книжки МДП и для ежегодной передачи обновленного перечня лиц, которые получили такое разрешение.
The related recommendation specifies that the annual report should include statistics of ships, a list of legislation relevant to seafarers'working and living conditions, statistics on occupational health and statistics on infringements of law as well as any penalties and detentions imposed on ships.
В соответствующей рекомендации указывается, что в ежегодный отчет должны включаться статистические данные о судах, перечень законодательных норм, касающихся условий жизни и работы моряков, статистические данные о гигиене труда и нарушениях законодательства, а также сведения о каких-либо санкциях или задержании судов.
To create an event for many workers and many benefits, such as for your annual open enrollment period, open the form from the Eligibility events list page:
Чтобы создать событие для нескольких сотрудников и нескольких льгот, например если речь идет о ежегодном периоде открытой регистрации, откройте форму со страницы со списком События допустимости:
Information relating to the treaty event, including the letter of invitation from the Secretary-General, the annual publication on the core treaties relating to this year's theme “Responding to the Global Challenges”, a list of all multilateral treaties deposited with the Secretary-General and procedural information can be obtained from the United Nations Treaty Collection on the Internet at http://untreaty.un.org.
Информацию об этой церемонии, включая пригласительное письмо Генерального секретаря, ежегодную подборку основных договоров, относящихся к теме нынешнего года «Реагирование на глобальные проблемы», список всех многосторонних договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю, и процедурную информацию, можно найти в «Сборнике договоров Организации Объединенных Наций» в Интернете по адресу: http://untreaty.un.org.
As indicated above, the annual information returns prepared by tax-exempt organizations are available to the public, except for the organization's list of contributors.
Как указывалось выше, ежегодные информационные декларации, подготавливаемые освобожденными от уплаты налога организациями, открыты для общественности, за исключением перечня вкладчиков в организацию.
Under item 10, the Board considered the information contained in the Annual Report of UNIDO 2005 on personnel matters, a report by the Director-General on personnel matters, and a conference room paper entitled “List of UNIDO staff”.
В рамках пункта 10 Совет рассмотрел содержащуюся в Ежегодном докладе ЮНИДО за 2005 год информацию по вопросам персонала, доклад Генерального директора по вопросам персонала и документ зала заседаний, озаглавленный " List of UNIDO staff " (Список сотрудников ЮНИДО).
Those were the rationale and technical appropriateness of annual reporting; the means of ensuring greater use and visibility of agency inputs to the international reporting process; and the objectives of the inter-agency group's subgroups, particularly their role in recommending changes in the list of Millennium Development Goal indicators and their specifications.
Эти вопросы таковы: обоснование и техническая целесообразность ежегодной статистической отчетности; методы обеспечения более активного использования и зримости вклада учреждений в международный процесс представления отчетности; и цели подгрупп Межучрежденческой группы, особенно их роль в разработке рекомендаций в отношении изменения перечня показателей для оценки достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и их параметров.
Mr. HUNGER (Switzerland) pointed out that the list of national annual reports submitted by the States parties in 2003 had been drawn up by the delegation of Switzerland on the basis of the situation on 24 November 2003, and would be updated to take account of the reports submitted after that date.
Г-н ХУНГЕР (Швейцария) отмечает, что на основе докладов, полученных к 24 ноября 2003 года, швейцарской делегацией была составлена сводная таблица национальных ежегодных докладов, представленных государствами-участниками в 2003 году, и она будет актуализирована с учетом докладов, представленных к этой дате.
As for its actual contents, we recognize that the report may be of great interest to an academic or researcher interested in learning about the list of items, the annual collection of resolutions and presidential statements, and the documents of the Security Council.
Что касается его реального содержания, то мы признаем, что этот доклад, возможно, представляет огромный интерес для академических и научных кругов с точки зрения перечисления пунктов повестки дня, ежегодного перечня резолюций и заявлений председателей, а также документов Совета Безопасности.
Mr. KOLAROV (Secretary-General of the Conference) said that the secretariat would correct, add to and update both paragraph 17 and the list in annex VI, once it had received all the national annual reports, and that at that time it would take into account the reports submitted in electronic form after the draft version of annex VI had been prepared.
Г-н КОЛАРОВ (Генеральный секретарь Конференции) уточняет, что секретариат подкорректирует, дополнит и обновит как пункт 17, так и список, фигурирующий в приложении VI, когда получит все ежегодные национальные доклады, и тогда он примет в расчет доклады, представленные в электронном виде после составления проекта приложения VI.
Between January and June 2002, staff employed by the Centre for Work and Income (CWI job centre) to advise companies on ethnic minorities ran a number of pilots based on the list of businesses which had persistently failed to make annual returns despite reminders from the Labour Inspectorate.
в период с января по июнь 2002 года сотрудники Центра по вопросам труда и доходов (ЦТД), занимающиеся консультированием компаний по вопросам этнических меньшинств, осуществили серию пробных контактов по списку фирм, систематически не представляющих соответствующие отчеты, несмотря на напоминания Трудовой инспекции.
The report prepared for the twenty-first session contained a preliminary list of suggested indicators within the existing reporting framework for corporate annual reports.
В докладе, подготовленном для двадцать первой сессии, содержится предварительный перечень предлагаемых показателей, используемых в нынешних стандартах годовой корпоративной отчетности.
The most notable example of a common list of variables in operation at the international level is the questionnaire used by OECD, Eurostat, IMF, the World Bank, and the United Nations Statistics Division for the collection of annual national accounts data.
Наиболее известным примером единого перечня показателей, используемых на международном уровне, является вопросник, используемый ОЭСР, Евростатом, МВФ, Всемирным банком и Статистическим отделом Организации Объединенных Наций для сбора годовых данных по национальным счетам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie