Exemplos de uso de "antagonists" em inglês
There are also antagonists that are currently ignored.
Существуют также противники, которых в настоящее время игнорируют.
Islam and democracy are frequently presumed to be bitter antagonists.
Ислам и демократию часто считают серьезными противниками.
And if you give them drugs that are dopamine antagonists, they go away.
А если им давать лекарства, являющиеся антоганистами дофамина, такие видения исчезнут.
The populist nationalists, because they reject these fundamentals, are the unremitting political antagonists of all liberals.
Национал-популисты являются беспрестанными политическими противниками всех либералов, так как они отрицают их основные принципы.
The reset, for all its many faults, hasn’t been the titanic failure its antagonists make it out to be.
При всех своих недостатках, «перезагрузка» оказалась не настолько провальной, насколько ее пытаются изобразить ее противники.
The colonial powers’ arbitrary demarcation of borders lumped together in one state diverse ethnic groups which may have been historical antagonists.
Произвольная демаркация границ колониальными державами объединила в пределах одного государства различные этнические группы, в некоторых случаях исторически враждебно настроенные по отношению друг к другу.
Another reason for America’s anti-Iran animus is Iran’s support for Hezbollah and Hamas, two militant antagonists of Israel.
Ещё одна причина для враждебности Америки к Ирану – поддержка Ираном «Хезболлы» и «Хамаса», двух военных противников Израиля.
Peacemaking is always a divisive enterprise – so divisive, in fact, that it is often thwarted by politics within the antagonists’ own camps.
Миротворчество всегда приводит к расколу – настолько, что этот процесс часто срывается из-за внутренней политической борьбы в противоборствующих лагерях.
Some militias were under Arafat's direct control, while others got semi-official support from him, and still others were his antagonists.
Некоторые ополчения действовали под непосредственным руководством Арафата, тогда как другие получали от него полуофициальную поддержку, оставаясь при этом его соперниками.
We've taken that universal molecule and turned it around a little bit so that we've made antagonists of the interspecies communication system.
Мы взяли универсальную молекулу, изменили ее немного, так что мы создали противников общения между видами.
It is regrettable that there are latent forces in the West that lie in wait for Islam and the Arabs, see in Muslims and Arabs the real antagonists to the spirit of the times and link them to terrorism.
К сожалению, на Западе имеются тайные силы, ждущие удобного случая, чтобы обвинить ислам и арабов, видящие в мусульманах и арабах подлинных противников духа времени и отождествляющие их с терроризмом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie