Exemplos de uso de "appealed" em inglês com tradução "обжаловать"
Traduções:
todos1006
обращаться428
обжаловать332
апеллировать42
взывать27
нравиться16
выступать с призывом2
outras traduções159
Counsel for the defence subsequently appealed the decision.
Впоследствии адвокат защиты обжаловал это решение.
Planning decisions can be appealed under Article B of the 1922 Town Planning Order.
Решения Совета можно обжаловать согласно статье 2-й закона "О градостроительстве" от 1922 г.
Result of a lossy order, executed at spike can be appealed by a client.
Результат убыточного ордера, исполненного по спайку, может быть обжалован клиентом.
This decision was appealed to the Administrative Appeals Tribunal (hereinafter referred to as “AAT”).
Это решение было обжаловано в Административном апелляционном трибунале (именуемом в дальнейшем " ААТ ").
Decisions were taken by majority vote and could be appealed through the regular judicial system.
Решения принимаются большинством голосов и могут быть обжалованы в рамках обычной судебной системы.
On 5 June 2001, the author appealed this decision to the head of the Naturalization Board.
5 июня 2001 года автор обжаловала это решение путем подачи заявления главе Совета по натурализации.
The judgment is the largest ever awarded by the arbitration court, and it cannot be appealed.
Решение суда стало самым большим в истории арбитражного суда и оно не может быть обжаловано.
However, the company Matador, which had been nationalized on 27 October 1945, appealed against this decision.
Однако компания " Матадор ", которая была национализирована 27 октября 1945 года, обжаловала это решение.
The author appealed the decision in the same Court, which dismissed the appeal on 13 March 1996.
Автор обжаловал это решение в том же Суде, который 13 марта 1996 года оставил его апелляцию без удовлетворения.
The judgment is likely to be appealed to the Supreme Court by one side or the other.
Решение, вероятно, будет обжаловано в Верховном суде одной из сторон.
In cases where the committee of ministers decided not to implement a recommendation, its decision could nevertheless be appealed.
В том случае, когда Комитет министров принимает решение не выполнять рекомендацию, его решение, однако, может быть обжаловано.
The judgement of the Court of Appeal has been appealed to the Supreme Court and Sou Chamroeun remains in prison.
Решение апелляционного суда было обжаловано в Верховном суде, и Соу Чамроеун по-прежнему находится в заключении.
The complainant appealed the decision of the Federal Agency before the Wiesbaden Administrative Court which dismissed the appeal on 7 September 1999.
Заявитель обжаловал решение Федерального агентства в Административном суде Висбадена, который 7 сентября 1999 года отклонил его апелляцию.
To date, 11 convictions have been handed down, one of which has been appealed, with sentences ranging from 7 to 15 years'imprisonment.
На сегодняшний день вынесено 11 обвинительных приговоров, один из которых обжалован, со сроками тюремного заключения от 7 до 15 лет.
The Zuma government also appealed their rulings, and the matter was scheduled to come before the country’s Constitutional Court on November 22.
Правительство Зумы также обжаловало их решения, и это дело должно было предстать перед Конституционным судом страны 22 ноября.
The statement on article 14 (5) of the Convention will be curtailed since decisions of assize courts in criminal matters may henceforth be appealed.
Сфера охвата заявления по пункту 5 статьи 14 Пакта будет ограничена, и будет предусмотрена возможность обжалования решений, принятых судом присяжных по уголовным делам.
On an unspecified date, the author appealed against the decision of the Leninsky District Court of 15 January 2001 to the Brest Regional Court.
Автор сообщения обжаловал (дата не указана) решение Ленинского районного суда от 15 января 2001 года в Брестском областном суде.
The other authors, having appealed the refusal of their claims, have not awaited the outcome of their appeals before presenting the communication to the Committee.
Остальные авторы сообщения, обжаловавшие отказ в приеме их исков, направили в Комитет сообщение, не дожидаясь результатов рассмотрения их апелляционных жалоб.
Mr. Abbou appealed the verdict and appeared before the criminal chamber of the Tunis Court of First Instance on 10 June 2005 as a detainee.
Правительство сообщило, что г-н Аббу обжаловал это судебное решение и 10 июня 2005 года, находясь под стражей, был доставлен в исправительную палату апелляционного суда Туниса.
The author appealed this decision and at the same time challenged the constitutionality of the related provisions of the Election Act before the Constitutional Court.
Автор обжаловал это решение и одновременно направил ходатайство в Конституционный суд, оспаривая конституционность относящихся к делу положений Закона о выборах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie