Exemplos de uso de "applauds" em inglês com tradução "аплодировать"
Traduções:
todos141
приветствовать89
аплодировать36
поаплодировать5
приветствоваться3
приветствующийся2
зааплодировать1
хвалить1
outras traduções4
This is like in the third act of the movie, where the heartbroken guy chases through the crowded city streets to win his girl back, and then he does some big romantic gesture, and the music swells, and then the crowd applauds, and their eyes well up with tears.
Это как в конце того фильма, где парень с разбитым сердцем бежит через толпу, чтобы вернуть свою девушку, а потом он совершает красивый романтический поступок, музыка становится громче, а потом толпа начинает аплодировать, и их глаза наполняются слезами.
Faraday was too busy taking notes to applaud.
Фарадей был слишком занят конспектированием, чтоб аплодировать.
You, of all lovesick fools, should applaud his devotion.
Вы, влюбленные дурачки, должны аплодировать его преданности.
And if they did they probably wouldn't applaud.
Если бы они знали, они, наверное, не стали бы аплодировать.
Financial markets have applauded the ECB’s recent decisions.
Финансовые рынки аплодировали последним решениям ЕЦБ.
One does not applaud the tenor for clearing his throat.
Никто не аплодирует тенору, когда он прочищает горло.
I really applaud the SETI efforts, but we have not heard anything yet.
Я действительно аплодирую их усилиям, но мы же до сих пор ничего не услышали.
While such progress should be applauded, there is a long way to go.
Хотя мы должны аплодировать такой прогресс, перед нами лежит длинный путь.
The performance of the South Korean players was even applauded in North Korea.
Успеху южнокорейских игроков аплодировали даже в Северной Корее.
The influential Christian churches applauded the move, as did the Christian-affiliated political parties.
Этому шагу аплодировали влиятельные христианские церкви и связанные с христианами политические партии.
Democrats applaud Republicans for proposing a plan to reduce CO2 emissions and combat global warming.
Демократы аплодируют республиканцам за то, что они предложили план сокращения выбросов CO2 и борьбы с глобальным потеплением.
So, naturally, they applaud the Israeli government for using harsh measures to keep the Arabs down.
Поэтому, естественно, они аплодируют израильское правительство за использование жестких мер, чтобы удержать арабов от власти.
All the same, I applaud Sonia Gandhi for her commitment to appointing a woman to this important position.
И тем не менее я аплодирую Соне Ганди за ее настойчивую поддержку женской кандидатуры на этот высокий пост.
At the same time, these kinds of leaks should not be naively applauded as somehow contributing to better government.
В то же время этим видам утечек не следует наивно аплодировать, как чему-то такому, что способствует лучшему правительству.
This type of response to a natural disaster – replacing a fossil-fuel-reliant power grid with renewable energy – should be applauded.
Надо аплодировать подобной реакции на природные катастрофы – замена энергосистем, зависимых от ископаемого топлива, на возобновляемые источники энергии.
Opposition groups here applaud President Vincente Fox's recent anti-American stance in the UN Security Council, while Mexican businessmen oppose it.
Оппозиционные группы аплодировали президенту Винсенту Фоксу за его недавнее антиамериканское выступление в Совете Безопасности ООН, в то же самое время мексиканские бизнесмены были недовольны этим.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie