Exemplos de uso de "appropriates" em inglês
Traduções:
todos179
выделять117
присваивать28
ассигновывать15
адаптировать13
приспосабливать3
забирать1
outras traduções2
Israel's parliament, the Knesset, never discusses the program or appropriates money for it.
Израильский парламент Кнессет никогда не обсуждает программу и не выделяет на нее деньги.
The long history of currency tells us that what the private sector innovates, the state eventually regulates and appropriates.
Долгая история денег свидетельствует о том, что государство со временем начинает регулировать и присваивать инновации частного сектора.
A considerable amount of money was appropriated for the national defense.
Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону.
The resources for the corresponding period up to May 2003 were appropriated in General Assembly resolutions 56/274 A and B of 27 March and 27 June 2002 respectively.
Ресурсы на соответствующий период до конца мая 2003 года были ассигнованы в резолюциях Генеральной Ассамблеи 56/274 A и B соответственно от 27 марта и 27 июня 2002 года.
Indeed, their technique of benchmarking in respect of annual accounts series is more appropriate with annual series in constant prices.
Кроме того, используемые ими методы " эталонирования " и замыкания годовых счетов являются более адаптированными применительно к годовым рядам в постоянных ценах.
In other words, both the language and the agenda that originally belonged to extreme-right parties have been appropriated by the political mainstream.
Другими словами, и язык, и программа, первоначально принадлежавшие крайне-правым партиям, были приспособлены политической господствующей тенденцией.
Through the expansion of agriculture, we are now appropriating roughly half of the energy from the sun used to produce food for all animals – and our needs are only growing.
За счет расширения сельского хозяйства, мы сейчас забираем примерно половину энергии солнца, которая используется для производства пищи для всех животных – а наши потребности только растут.
Age category settings are displayed, with the 'Appropriate up to age 14' option highlighted.
Отображаются настройки возрастной категории с выделенным параметром
This is not necessarily because ruling families appropriate so much that they impoverish everybody else.
И это не обязательно потому, что правящие семьи присваивают так много, что они делают бедными всех других.
The Mission reprioritized funds and deferred some planned expenditures under operational costs in order to absorb these additional requirements within the total amount appropriated for the Mission for 2004/05.
Миссия перераспределила средства и отложила некоторые запланированные расходы по статье «Оперативные расходы» в целях покрытия этих дополнительных потребностей за счет общей суммы, ассигнованной для Миссии на 2004/05 год.
It is necessary to disseminate and apply traditional knowledge and best practices in combination with modern technologies, where appropriate adapted to local conditions.
Необходимо распространять и применять традиционные знания и передовой опыт в сочетании с современными технологиями, адаптируя их, когда это необходимо, к местным условиям.
Unaccompanied minors reside for proximately two weeks in two specially established orientation and observation centers and are then transferred to the most appropriate care facility.
Несовершеннолетние девочки, не сопровождаемые взрослыми, около двух недель проводят в специально созданных центрах ориентации и наблюдения, а затем переводятся в более приспособленные структуры по приему беженцев.
Qatar fully intended to allocate the appropriate share of its gross national product to development assistance.
Катар всецело готов к выделению соответствующей доли своего валового национального продукта на оказание помощи в области развития.
Each achievement type must possess a unique URL with the appropriate Open Graph protocol metatags.
Каждому типу достижения следует присвоить уникальный URL с соответствующими метатегами протокола Open Graph.
Table 1 below indicates the resources appropriated for UNAMI and UNOMB for the biennium 2004-2005, estimated expenditures against the appropriations and the additional requirements, along with their mandates and expiry dates.
В таблице 1 ниже указаны средства, ассигнованные для МООНСИ и МООННБ на двухгодичный период 2004-2005 годов, сметные расходы, покрытые из этих ассигнований, и дополнительные потребности, а также мандаты миссий и сроки истечения их действия.
Development and maintenance of the CyberSchoolBus web site and creation of the design and appropriate content tailored for students and teachers (Office of the Under-Secretary-General);
совершенствование и содержание веб-сайта «Школьный киберавтобус» и обеспечение его оформления и подготовки для него материалов, адаптированных к потребностям учащихся и учителей (Канцелярия заместителя Генерального секретаря);
And this can create great natural shelters for animals, but they've also been appropriated for some rather dubious human uses, including a bar, a prison and even a toilet inside of a tree.
Это создаёт удивительные естественные пристанища для животных. Кроме того, они были приспособлены для некоторых сомнительных нужд человека, включая бар, тюрьму и даже туалет в дереве.
Deferred charges shall be transferred to the appropriate account when the necessary appropriations and funds become available.
Суммы отсроченных платежей переносятся на соответствующий счет после выделения необходимых ассигнований и поступления соответствующих средств.
Numeric expression that is the Help context number assigned to the appropriate Help topic by the Help author.
Числовое выражение, представляющее собой номер контекста, присвоенный автором справки соответствующему разделу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie