Exemplos de uso de "arial hebrew" em inglês

<>
Do you speak Hebrew? Ты говоришь на иврите?
This one uses Arial for both headings and body text; this one applies Candara; and this one applies Century Gothic. В этом стиле в заголовках и основном тексте используется шрифт Arial, в этом — шрифт Candara, а в этом — Century Gothic.
Tishrei is the first month of the Hebrew year. Тишрей - это первый месяц еврейского года.
text: seventh line down from top of page, font Arial 12; текст: седьмая строка от верхнего поля страницы, шрифт Arial 12;
I don't think that she knows Hebrew. Я не думаю, что она знает иврит.
name (s) of author (s): third line down from top of page, font Arial 12; фамилия (и) автора (ов): третья строка от верхнего поля страницы, шрифт Arial 12;
I don't speak Hebrew. Я не говорю на иврите.
paper title: in capitals starting from the first line from top of page, font Arial 14; название доклада: прописными буквами начиная с первой строки от верхнего поля страницы, шрифт Arial 14;
I want to learn Hebrew. Хочу выучить иврит.
affiliation (s): fourth line down from top of page, font Arial 12; организация (и): четвертая строка от верхнего поля страницы, шрифт Arial 12;
I want to study Hebrew. Я хочу изучать иврит.
Hebrew Иврит
Fixed missing Hebrew localization in FacebookSDKStrings.bundle В пакете FacebookSDKStrings.bundle отсутствовала возможность перевода на иврит. Теперь эта ошибка исправлена.
Body text can be formatted to read right to left (RTL) to support languages including Arabic, Hebrew, Persian and Urdu. Основной текст можно форматировать для чтения справа налево (RTL) для таких языков, как арабский, иврит, персидский и урду.
A chief rabbi was once asked why the stork, which is called Hassada (affectionate) in Hebrew because it loves its own kind, is classified among unclean animals. главного раввина однажды спросили, почему аист, которого на иврите называют Hassada (любящий) за любовь к своему виду, классифицируется как грязное животное.
Finally, and ironically, because so many Palestinians have worked in Israel, spent time in Israeli prisons, often speak and read Hebrew, and are regularly exposed to the Israeli media and the rough and tumble of Israeli politics, Palestine has more young citizens than any other Arab country who have observed life in a democracy at first hand. И, наконец, поскольку такое количество палестинцев работает в Израиле, сидели в израильских тюрьмах и зачастую говорят и читают на иврите, а также имеют доступ к израильским средствам массовой информации и следят за перипетиями израильской политики, в Палестине больше молодых людей, чем в какой-либо другой арабской стране имеют возможность непосредственно наблюдать жизнь в демократическом государстве.
It is fitting that Olam, in Hebrew, means "transcending boundaries." Это соответствует тому, что "Olam" на иврите означает "раздвигающий границы".
In a survey of Israeli and Palestinian opinion of the roadmap, Yaakov Shamir of Hebrew University and I found that only 15% of Palestinians agreed that Sharon would stand by Israel's commitments, while only 30% of Israelis believed that Abu Mazen would hold up the Palestinian end of the agreement. В опросе мнения относительно этого плана, проведенного Яковом Шамиром из Еврейского университета и мною в Израиле и Палестине, было установлено, что только 15% палестинцев согласны с тем, что Шарон будет придерживаться обязательств, взятых на себя Израилем, и только 30% израильтян верят в то, что Абу Мазен будет соблюдать обязательства, которые взяла на себя Палестинская сторона.
He spoke of the Holy Land as the source of Christianity and the home of sacred shrines of Islam, but intentionally ignored the Biblical roots of Judaism and Jerusalem as the home of Hebrew kings and prophets. Он говорил о Святой земле как об источнике Христианства и доме священных храмов Ислама, но преднамеренно проигнорировал библейские корни Иудаизма и Иерусалима как дома еврейских царей и пророков.
Professor Uriel Shkolnik, Head, Mandel Institute of Jewish Studies at Hebrew University, Jerusalem. Профессор Уриэль Школьник, директор Института изучения иудаизма имени Манделя при Еврейском университете в Иерусалиме.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.