Exemplos de uso de "armaments industry" em inglês
SIPRI notes that important changes in the size and structure of the armaments industry have occurred since the early nineties, resulting from increased concentration and internationalization of arms production; an increased level of privatization and commercialization; and an increased emphasis on exports to compensate for reduced domestic procurement.
СИПРИ отмечает, что важные изменения в масштабах и структуре военной промышленности произошли в начале девяностых годов в результате растущей концентрации и интернационализации производства оружия; расширения приватизации и коммерциализации; а также большего упора на экспорт в попытке компенсировать сокращение внутренних закупок.
The critical stage of that development was reached by the judgment of the Corte di Cassazione of 11 March 2004 in the Ferrini case, where [that court] declared that Italy held jurisdiction with regard to a claim brought by a person who during World War II had been deported to Germany to perform forced labour in the armaments industry.
Критической стадии такое развитие событий достигло 11 марта 2004 года, когда кассационный суд вынес решение по делу Феррини, в котором … суд объявил, что Италии принадлежит юрисдикция в отношении требования … выдвинутого лицом, которое во время Второй мировой войны было депортировано в Германию на принудительные работы в промышленности вооружений.
Abromavicius accused Kononenko of attempting to appoint two deputy ministers of economy to control financial flows from state corporations in energy and armaments.
Абромавичус обвинил Кононенко в попытке назначить двух заместителей министра экономики для контроля над денежными потоками, идущими от государственных корпораций из сферы энергетики и вооружений.
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
Американская индустрия предпринимает разнообразные попытки найти и привлечь блестящих студентов из-за границы.
Garibashvili told me a long tangled story of a relative who was arrested for carrying armaments in a car.
Гарибашвили рассказал мне длинную и запутанную историю о родственнике, которого арестовали, обнаружив оружие в его машине.
The drive to modernize Indian forces was long overdue as much of the equipment was obselete Soviet-era weapons, and the orders for fighter jets, naval frigates, helicopters and armaments have made India the world's largest importer of arms.
Для противостояния Индия ввязалась в длительный процесс модернизации вооруженных сил и замены устаревшего оружия советского времени. Заказы на истребители, боевые корабли, вертолеты и оружие сделали Индию мировым лидером по количеству импорта оружия.
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.
Я слышал, что в этом году латиноамериканская музыка штурмом взяла музыкальную индустрию.
Despite the obvious imbalance with the US in terms of modern armaments, it would be shortsighted to ignore China's own formidable military hardware.
Несмотря на очевидное отставание от Соединенных Штатов в отношении современных видов вооружений, было бы недальновидным игнорировать собственный военный потенциал Китая.
With Azerbaijan having spent extravagantly on armaments in recent years it may now have convinced itself that it now holds the upper hand.
Азербайджан, потративший в последние годы уйму денег на вооружения, теперь, возможно, считает, что перевес на его стороне.
The company is continuing to implement a growth strategy aimed at further strengthening its position as an industry leader in efficiency and return on investment
Компания продолжает реализацию стратегии роста, направленную на укрепление лидирующих позиций в отрасли по показателям эффективности и доходности инвестиций
Instead of spending money on armaments, as Chávez has done, Rosales plans to redistribute 20% of Venezuela's national oil revenue directly to citizens in the lowest income groups.
Вместо того, чтобы тратить деньги на вооружения, как Чавес, Розалес планирует перераспределить 20% национального дохода страны, получаемого от нефтяной отрасли, непосредственно в пользу беднейших слоев населения.
We have had very good business relations with the large-scale industry for years.
У нас уже в течение нескольких лет очень хорошие контакты с крупными предприятиями.
Re-prioritization, less duplication, and better armaments cooperation are further steps that will ensure that the Alliance retains its military edge.
Установление новых приоритетов, меньше дублирования и лучшее сотрудничество в области вооружений являются дальнейшими мерами, которые обеспечат Альянсу военное преимущество.
China's new armaments, together with the North Korean crisis, will probably force half a dozen countries in the region to renew their armed forces.
Обновление вооруженных сил Китая, а также северокорейский кризис, вероятно, заставит несколько стран в регионе модернизировать свои армии.
An "industry" which has cost Quebec taxpayers dearly, especially in the 1990s and 2000s.
"Индустрия", которая очень дорого обошлась налогоплательщикам Квебека, особенно в 1990 и 2000 годах.
Dr Fritz Todt, Reich General Inspector of Highways and Construction and Minister of Armaments and Munitions
Фриц Тодт, Начальник Управления Строительства и Путей Сообщения и Рейхсминистр Вооружения и Боеприпасов
It cited the rise in people living in highly urbanised areas with no gardens, the popularity of paving over front gardens for parking and shrinking garden size as other factors threatening the industry, which is worth an estimated £5 billion in sales each year.
В нем упоминается увеличение числа людей, живущих в высокоурбанизированных районах без садов, популярность асфальтирования дворов перед домом для парковки и сокращение размеров сада в качестве других факторов, несущих угрозу для отрасли, ежегодный объем продаж которой, по оценкам, составляет ?5 миллиардов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie