Ejemplos del uso de "art of engraving on wood" en inglés
My hypothesis is that the killer used a knife with a unique engraving on the handle.
Моя гипотеза, что убийца использовал нож с уникальной гравировкой на рукоятке.
The trucking company he works for has contracts with the bureau of engraving and printing.
У компании, в которой он работает контракт с Бюро Гравировки и Печати США.
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
Жизнь - это искусство делать достаточные выводы из недостаточных предпосылок.
You've got to concentrate your fingers on wood to feel everything you touch.
Надо так класть пальцы на дерево, чтобы чувствовать все, к чему ты прикасаешься.
Politics is the art of making possible that which is necessary.
Политика — это искусство делать необходимое возможным.
And knock on wood, he's still alive today, many years later.
И постучу по дереву, он все еще жив сегодня, много лет спустя.
In many countries crucial data on wood supply (in particular for currently unrecorded removals from the forest, post-consumer recovered wood, and woody biomass from outside the forest) and wood use (for energy use in households and small biomass power plants) have never been collected.
Во многих странах важные данные о предложении (в частности, о неучтенных вывозках, бывшей в употреблении рекуперированной древесине и древесной биомассе, заготавливаемой вне лесов) и использовании древесины (например, домохозяйствами для производства энергии и небольшими работающими на биомассе электростанциями) никогда не собирались.
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
Искусство современной войны необязательно требует вооружать до зубов солдат для того, чтобы они были эффективны в бою.
Technical material: maintenance of a database on forest product production, consumption and trade, including prices and information on forest fires (2); maintenance of a database on forest resources (2); maintenance of a database on forest policies and institutions (1); maintenance of a website providing meeting documents, excerpts of publications and information on activities related to the subprogramme (2); maintenance of a database on wood energy (1);
технические материалы: ведение базы данных о производстве продукции лесоводства и ее потреблении и торговли ею, включая данные оценок и лесных пожаров (2); ведение базы данных о лесных ресурсах (2); ведение базы данных о стратегиях в области лесоводства и соответствующих учреждениях (1); ведение веб-сайта, на котором размещаются документы совещаний, выдержки из публикаций и информация о деятельности, связанной с подпрограммой 2; ведение базы данных о древесных энергоресурсах (1);
Nevertheless, we have added certain new factors that significantly affect the art of investment in common stocks.
Тем не менее мы добавили некоторые новые факторы, которые оказали значительное влияние на искусство инвестирования в обыкновенные акции.
Provide information on wood availability and quality which recognises the true supply dynamics of the private sector, taking account of consumption by forest owners and the ability of owners to mobilise wood supplies.
Представлять информацию о наличии и качестве древесины, которая позволяет получить представление о реальной динамике предложения в частном секторе и в которой учтены показатели потребления древесины лесовладельцами и имеющиеся у них возможности в плане мобилизации поставок древесины.
When, if ever, such developments occur, the art of common stock investment may have to be radically revised.
Если это произойдет, искусство инвестиций в обыкновенные акции придется подвергнуть серьезной ревизии.
In addition, the outcomes of two recent studies on wood burners and stoves and on comparison of new and old gas burners, carried out in Italy, would be made available on the website of the Expert Group and communicated to CIAM for possible use in its modelling work.
Кроме того, результаты двух последних исследований, посвященных установкам для сжигания древесного топлива и печам, а также сопоставлению новых и традиционных газовых горелок, которое проводилось в Италии, будет размещено на вебсайте Группы экспертов и направлена ЦРМКО для возможного использования в разрабатываемой модели.
The best poker players have mastered the art of controlling emotions because showing apprehension or excitement at the table can tip off their opponents.
Лучшие игроки в покер виртуозно овладели искусством сдерживания себя, потому что демонстрация предчувствия или волнения за столом может многое подсказать их противникам.
Therefore, the UNECE/FAO Timber Section is preparing a report on wood availability and demand in cooperation with the University of Hamburg, Germany, the European Commission, Confederation of European Paper Industries (CEPI), European Confederation of woodworking industries (CEI-bois) and FAO.
В настоящее время Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО в сотрудничестве с Гамбургским университетом, Германия, Европейской комиссией, Европейской конфедерацией бумажной промышленности (ЕКБП), Европейской конфедерацией деревообрабатывающей промышленности (ЕКДП) и ФАО подготавливает доклад, посвященный вопросам наличия древесины и спроса на нее.
Don't be afraid -- this article is going to shed light on the dark art of volatility trading, and help you construct trades that will power your portfolio to consistent profits.
Не бойтесь – эта статья прольет свет на темное искусство торговли волатильностью и поможет вам совершать сделки, которые наполнят ваш портфель постоянной прибылью.
nature and Tthe Committee is actively cooperates ing with other UNECE subsidiary bodies; for example Examples include in joint projects in timber and transport, notably on wood as a source of energy and the'Blue Corridor'project promoting the use of natural gas as a transport fuel.
Комитет активно сотрудничает с другими вспомогательными органами ЕЭК ООН, например в осуществлении совместных проектов в области лесоматериалов и транспорта, особенно связанных с использованием древесины в качестве источника энергии, а также проекта " Голубой коридор ", призванного содействовать использованию природного газа в качестве транспортного топлива.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad