Sentence examples of "as fast as possible" in English

<>
We gotta move as fast as possible. Нам нужно действовать максимально быстро.
Walk as fast as possible. Идите как можно быстрее.
Into the shredder as fast as possible. В шредер побыстрее.
The Company processes instructions as fast as possible. Компания обрабатывает распоряжения настолько быстро, насколько это возможно.
Again, I will go through them as fast as possible. Опять-таки, я постараюсь лишь кратко упомянуть о них.
We will check into your request as fast as possible. Мы рассмотрим ваш запрос в кратчайшие сроки.
I ran as fast as possible to catch up with him. Я бегу как можно быстрее, чтобы догнать его.
Britain is cobbling together a team to handle trade negotiations as fast as possible. Британия пытается как можно быстрее сколотить команду для ведения этих торговых переговоров.
It is extremely important to return a 200 OK HTTP as fast as possible. Крайне важно вернуть 200 OK HTTP как можно быстрее.
Antoine, bring that to the mail room, I need it as fast as possible. Антуан, отвезите это в дирекцию, спросите руководителя, это срочно.
What is your plan for migration (migrate all servers as fast as possible versus migrating in a phased strategy)? Каков план миграции (перенести все серверы как можно быстрее или делать это поэтапно)?
24/5 the Client support department strives to meet traders’ demands and solve any emerging issues as fast as possible. 24 часа в сутки, 5 дней в неделю Отдел по работе с клиентами заботится о том, чтобы удовлетворять требования трейдеров и оперативно решать все возникающие вопросы.
Now, the stuntman solution to this in the old days would be, "Let's hit this as fast as possible. В былые времена каскадёр подошёл бы к задаче так:
Although the EU does not have a strategic partnership with Brazil, it intends to push ahead with one as fast as possible. Несмотря на то, что у ЕС нет стратегического партнерства с Бразилией, он намерен как можно скорее решить этот вопрос.
They decided that they had to get out of emerging markets as fast as possible because all other banks were getting out. Они решили, что им необходимо как можно быстрее уйти из развивающихся рынков, потому что все другие банки делали тоже самое.
I'm going to give you a little math problem, and I want you to just yell out the answer as fast as possible. Итак, я дам вам математическую задачку. И я хочу, чтобы вы выкрикнули ответ как можно быстрее.
The scientists tell us - and they're only guessing - that we've got to reduce greenhouse gas emissions by one half, and do it as fast as possible. Ученые говорят нам - и они только предполагают, что мы должны снизить уровень выбросов парникового газа вдвое, и сделать это как можно скорее.
At the G-20 finance ministers meeting on March 14, all of our countries did their best and made massive efforts to repair their economic machinery as fast as possible. На встрече министров финансов «Большой двадцатки», которая прошла 14 марта, наши страны приложили огромные усилия и сделали все возможное, чтобы как можно быстрее восстановить свои экономические механизмы.
This new flexibility provides an incentive to reform as fast as possible, and the Commission explicitly contemplates a competition of sorts: some countries may be able to catch and leapfrog the early leaders, who may be delayed if they slacken their efforts. Такая новая гибкость дает мотивацию для скорейших реформ, и Комиссия явным образом предвкушает своего рода конкуренцию: некоторые страны будут в состоянии догнать и перегнать первоначальных лидеров, которые могут оказаться в отстающих, если ослабят свои усилия.
We aim to agree as fast as possible, with our partners in the African Union, on what additional resources AMIS will require to implement key points in the Abuja agreement, and then to hold a pledging conference, possibly in Brussels, in early June. Наша цель состоит в том, чтобы как можно скорее согласовать с нашими партнерами в Африканском союзе вопрос о дополнительных ресурсах, которые потребуются МАСС для выполнения ключевых положений Абуджийского соглашения, а затем созвать конференцию по объявлению взносов, возможно, в Брюсселе в начале июня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.