Sentence examples of "as often as not" in English
As often as not, the trope is invented or encouraged by the particular indispensable figure.
Очень часто это клише выдумывается и пропагандируется той самой незаменимой фигурой.
Death is pervasive, coming as often as not from the bombs, drones, and troops of the United States, France, and other Western powers.
Смерть повсеместна, часто она приходит вместе с бомбами, дронами и войсками США, Франции и других держав Запада.
As often as not, governance itself is turned into a series of superficial, technical measures which overlook the real changes taking place in the substance and form of the relations by which society is governed and run.
само управление нередко превращается в ряд поверхностных мер технического характера, и при этом игнорируются реальные изменения в содержании и форме отношений, с помощью которых обеспечивается управление обществом и его функционирование.
Well, often as not, they just creep down and help themselves to summat out the pantry.
Ну, обычно они так не поступают, они просто прокрадываются и берут что-то из кладовой.
The rights of ActivTrades and the User under these Terms and Conditions may be exercised as often as necessary.
Права ActivTrades и Пользователя в рамках данных Положений и условий могут осуществляться так часто, как это необходимо.
In addition, as often in these technologies, a political vision is palpable: the belief that the current monetary system, made up of banking monopolies, leads to financial crises.
Кроме того, как часто случается с этими технологиями, очевидно политическое видение: убеждение, что нынешняя валютная система, состоящая из банковских монополий, приводит к финансовым кризисам.
They studied very hard so as not to fail in the exam.
Они усердно учились, чтобы не провалиться на экзамене.
Each party may exercise each of its rights as often as it thinks necessary.
Каждая сторона вправе осуществлять каждое из своих прав так часто, как она считает это необходимым.
As often happens though, traders “shot first and asked questions later” and sold the CHF aggressively.
Хотя, как это часто бывает, трейдеры вначале действуют, а потом задают вопросы, и они активно распродавали CHF.
If you give carnations 7Up instead of water, they last much longer - often as long as three or four weeks.
Если поливать гвоздики 7Up'ом вместо воды, они держатся гораздо дольше — часто аж три или четыре недели.
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
Я тихонько закрыл дверь, чтобы не потревожить малыша.
Please note that the rollover interest rates charged by FxPro are based on the interbank rates; FxPro updates such rollover interest rates as often as it deems necessary.
Ќеобходимо учесть, что процентные ставки rollover, начисленные FxPro, основаны на межбанковских ставках; FxPro обновл¤ет такие процентные ставки rollover по мере необходимости.
Particular industries and individual companies within those industries constantly change in financial favor, due as often to altered ways of looking at the same facts as to actual background occurrences themselves.
Предпочтения, выказываемые отдельным отраслям и компаниям, также беспрерывно меняются, причем под влиянием изменения точки зрения на факты столь же часто, как и под влиянием реальных изменений в условиях деятельности.
The benefit is a higher leverage ratio, often as high as 20 times for broad indexes, which creates tremendous capital efficiency.
Преимущество в более высоком плече, часто до 20 кратности для наиболее популярных индексов, что позволяет капиталу быть высокоэффективным.
In order to represent your inventory accurately, you should update your feeds (hotel feed and room and pricing feed) as often as your product inventory changes.
Чтобы предоставлять самые точные сведения о предложениях, следует обновлять ленты (ленту отеля и ленту номеров и расценок) так же часто, как меняются данные о доступных предложениях.
The problem, as often is the case with government policies, was not intent.
Проблема, как это часто бывает с политикой, проводимой правительством, была не умышленной.
How well these individuals work together (or can be induced by a leader to work together and stimulate each other) is often as important as the individual competence of the people involved.
И насколько хорошо они умеют работать вместе — или насколько руководитель группы эффективен в организации их совместной деятельности, поощряющей и стимулирующей работу в команде, — часто имеет такое же большое значение, как и компетентность каждого исследователя в отдельности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert