Exemplos de uso de "associated student body" em inglês

<>
As a representative of the student body I'm telling you what's happening to Green is wrong. Как представитель ученического комитета я заявляю, что все, что происходит с Грином, не правильно.
You broke the law, you dosed the entire faculty and student body with hazardous amounts of THC, and you are going to jail, Breaux, where you belong. Ты нарушил закон, ты отравил всех преподавателей и учеников опасным количеством ТГК, и ты отправишься в тюрьму, Бро, где тебе и место.
Before we begin, we have a message from one of the candidates for student body president. Прежде, чем мы начнём, у нас есть сообщение от одного из кандидатов в школьные президенты.
And I'm running for Student Body President with a former stripper. И я избираюсь в Президенты с бывшим стриптизером.
The student body has elected you and therefore you will fulfill your commitment. Учащиеся избрали вас, и значит, вы должны выполнять свои обязанности.
You know, when you came back to school, the entire girl student body met you at the door. Знаешь, когда ты вернулась в школу, все девочки встречали тебя у двери.
The teachers are as diverse as the student body, and the amazing thing is that volunteers are popping up. Учителя такие же разные, как и их ученики. Что поразительно, так это то, что у нас появляются волонтёры.
Principles 3 and 4 apply to the use or race-targeted privately donated funds by a college and may justify awarding these funds on the basis of race or national origin if the college is remedying past discrimination or attempting to achieve a diverse student body. Принципы 3 и 4 действуют применительно к использованию колледжем целевых частных пожертвований на цели поддержки учащихся по расовому признаку и могут предусматривать выделение этих средств по расовому признаку или национальному происхождению в том случае, если колледж принимает меры по исправлению имевшей ранее место дискриминации или с целью обеспечения многообразия студенческого коллектива.
Please provide information, disaggregated by sex and field of study, regarding the student body in institutions of higher education. Просьба представить информацию, дезагрегированную по признаку пола и с учетом специальностей, касающуюся численности учащихся высших учебных заведений.
The group inspected the Faculty's laboratories and dairy products factory and asked about research studies conducted on plant pathology and microbiology, as well as about the size of the faculty and student body. Группа проинспектировала лаборатории факультета и молочный завод и задала вопросы, касающиеся ведущихся научных работ, исследований в области заболеваний растений и микробиологии и численности преподавателей и студентов.
The entire education system of Turkmenistan, the structure and organization of which is described in this report, aims at the balanced spiritual development of its students and at “inculcating in the student body as a whole and in its parts … a culture of mutual respect, cooperation, stability, civil peace, national unity and inter-ethnic harmony” (Model charter of a higher educational institution, approved by order of the Minister of Education on 28 September 2002). Вся образовательная система Туркменистана, структура и организация которой изложена в настоящем докладе, ставит своей задачей гармоничное и духовное развитие студентов, и " обеспечение в коллективе и его подразделениях …, отношения взаимного уважения, сотрудничества, стабильности, гражданского мира, национального единства и межнационального согласия " (Примерный устав высшего учебного заведения Туркменистана утвержден приказом Министра образования Туркменистана от 28 сентября 2002 года).
It has an excellent international student body and alumni, all working towards the goal of peace and security in various international or national bodies. Он объединяет прекрасно подготовленных международных студентов и выпускников, которые неизменно трудятся на благо мира и безопасности в различных международных и национальных органах.
Now, that's a variety of things, from recently deceased bodies, to a skeleton that was used by student radiographers to train in taking X-rays of the human body, at different densities. Теперь же, это разнообразные вещи, от недавно умершего человека, до скелета, который использовался студентами рентгенологами для тренировки получения рентгеновских снимков человеческого тела с различными плотностями.
For Office 2016 for Mac, you can have up to 25 licenses associated with the same Microsoft account: only one license for an Office 365 subscription and multiple one-time-use installs of Office 2016 for Mac Home and Student or Home and Business. Для Office 2016 для Mac с одной учетной записью Майкрософт может быть связано до 25 лицензий: только одна для подписки на Office 365 и несколько лицензий на однократную установку Office 2016 для Mac для дома и учебы или для дома и бизнеса.
However, it soon became apparent that the task required more than part-time attention, and the following year, after raising $300,000 from their colleagues, Karnofsky and Hassenfeld left their jobs and began working full-time for GiveWell and its associated grant-making body, The Clear Fund. Однако вскоре стало очевидно, что данная задача требует больше, чем временного внимания, и на следующий год, получив 300 000 долларов от своих коллег, Карнофски и Гассенфельд бросили свою работу и начали работать полный рабочий день в GiveWell и её дочерней организации по выделению грантов Clear Fund.
While a number of mechanisms have been put in place in Chechnya in connection with allegations of human rights violations, none has possessed the attributes associated with an independent impartial investigating body. несмотря на то, что в Чечне в связи с утверждениями о нарушении прав человека был создан ряд механизмов, ни один из них не имеет атрибутов, присущих независимому и беспристрастному органу расследования.
Ms. Geels (New Zealand), speaking on behalf of the CANZ group (Australia, Canada and New Zealand), as well as Chile and Norway, which associated themselves with her statement, said that the treaty body system was central to efforts to ensure universal respect for fundamental human rights and that it was necessary to tackle the problems which were preventing it from functioning properly. Г-жа Джилс (Новая Зеландия), выступая от имени группы КАНЗ (в которую входят Австралия, Канада и Новая Зеландия), а также присоединившихся к ее заявлению Чили и Норвегии, говорит, что договорные органы играют важнейшую роль в обеспечении всеобщего соблюдения основных прав и что следует решить проблемы, препятствующие их эффективному функционированию.
A survey published on a Web site associated with Hamas claimed credit for killing 54% of all the Israelis who died as a result of Palestinians’ armed struggle, and this body count is Hamas’s claim to success. В обзоре, опубликованном на сайте, связанном с «Хамасом», утверждалось, что на счету этой организации 54 % всех израильтян, убитых в ходе вооруженной борьбы палестинцев, и этот подсчет трупов подается «Хамасом» как успех.
Then explain to him that there is another crime scene associated with this so-called hollywood victim and that if I give up today due to unwarranted media pressure, then I'll be short a dead body when we go to trial. Тогда объясните ему, что есть еще одно место преступления, связанное с этой, так называемой, голливудской жертвой, и если я сегодня сдамся под необоснованным давлением прессы, то потом в суде, меня запросто раздавят.
Symptoms such as these can be associated with painful and sometimes permanently disabling injuries or disorders of the nerves, muscles, tendons, blood vessels, and other parts of the body. Подобные симптомы могут быть связаны с травмами или болезненными расстройствами нервной системы, мышц, сухожилий, кровяных сосудов и других частей тела и иногда способны привести к инвалидности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.