Exemplos de uso de "assured destruction" em inglês com tradução "гарантированное уничтожение"

<>
Traduções: todos26 гарантированное уничтожение12 outras traduções14
This was called, in the geostrategic jargon of the day, "mutually assured destruction," or MAD. На геостратегическом жаргоне того времени это называлось "взаимно-гарантированным уничтожением", сокращённо по-английски "MAD" ("безумие").
Mutually assured destruction was explicitly acknowledged during the Cold War in statements from both sides. Во время холодной войны, взаимно гарантированное уничтожение было согласованно в отчетах обеих сторон.
We also acknowledge that the archaic doctrines of deterrence and mutually assured destruction no longer make sense and must be abandoned. Мы также признаем тот факт, что отжившие доктрины сдерживания и взаимно гарантированного уничтожения больше не имеют смысла и от них необходимо отказаться.
Those were the days when global peace was sustained by a concept known suitably enough by the acronym MAD - Mutually Assured Destruction. Это были те дни, когда безопасность мира основывалась на концепции, известной под акронимом ВГУ - Взаимно Гарантированное Уничтожение.
During the Cold War, both sides’ acceptance of “mutual assured destruction” ensured that nuclear weapons served as a deterrent and thus supported strategic stability. Во время холодной войны, обе стороны приняли «взаимное гарантированное уничтожение» как должное, тем самым означая, что ядерное оружие послужило сдерживающим фактором и поддерживало стратегическую стабильность.
Anyone old enough to have lived through those paranoid days of mutually assured destruction will find it a bit disturbing to see familiar hometown streets and landmarks labeled in Cyrillic script. У всех, кому пришлось жить в эти полные паранойи дни взаимно гарантированного уничтожения, вид знакомых улиц и достопримечательностей родных городов с надписями на кириллице вызывает чувство легкой тревоги.
During the Cold War, the certainty of “mutually assured destruction” steered the nuclear arms race away from catastrophe: a would-be attacker would face immediate retaliation, inevitably ending in both sides’ annihilation. Во время холодной войны риск «взаимно гарантированное уничтожение» перенаправил гонку ядерных вооружений от катастрофы, потому что атакующая сторона столкнулась бы с немедленным возмездием, которое неизбежно заканчивается в уничтожении обеих сторон.
During the Cold War, the US had been even more vulnerable, in technological terms, to a nuclear attack from Russia, but "mutual assured destruction" prevented the worst by keeping vulnerability more or less symmetrical. Во время "холодной войны" США были даже ещё более уязвимыми (в технологическом плане) перед ядерным нападением СССР, но "взаимное гарантированное уничтожение" позволило предотвратить наихудший сценарий, поддерживая уровень уязвимости более или менее равномерным.
He hopes that the use of weapons like Stuxnet — and their demonstrated power to wreak real-world havoc — will eventually help keep the peace between state adversaries and perhaps even engender a strategic analogue to the cold war’s mutually assured destruction doctrine. Он надеется, что использование таких видов оружия, как вирус Stuxnet (с их доказанной на деле способностью посеять реальный хаос), в конечном итоге поможет сохранить мир между государствами-противниками и, возможно, даже приведет к созданию стратегического аналога доктрины взаимно-гарантированного уничтожения, разработанной в годы холодной войны.
But both countries will still have enough nukes to destroy the entire planet at least seven times over, and much like in the days of the Cold War, the main failsafe against a nuclear holocaust is still the idea of mutually assured destruction. Однако у обеих стран по-прежнему останется достаточно ядерных ракет, чтобы уничтожить всю планету, как минимум, семь раз, и, как и во времена Холодной войны, основной защитой от ядерного холокоста остается идея взаимно-гарантированного уничтожения.
Unlike Europe during the Cold War, it would have several nuclear powers, not just two; and some of them would lack the capacity for “assured destruction” – that is, the ability to absorb a nuclear strike and still inflict devastating damage on the attacker. В отличие от Европы времен Холодной Войны, у нее будет несколько ядерных держав, а не только две; и у некоторых из них не будет возможности для “гарантированного уничтожения” – то есть способности поглощать ядерный удар и продолжать наносить сокрушительный урон атакующему.
Apparently the government refuses to accept bids above 3.0%, and I can only deduce that there is a feeling of “mutual assured destruction” that encourages the buy-side to ensure that the auction is fully underwritten, lest the market panic and prices of their other holdings collapse. Видимо правительство отказывается принимать заявки выше 3,0%, и я могу только сделать вывод, что есть ощущение «взаимного гарантированного уничтожения».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.