Exemplos de uso de "at a moment's notice" em inglês
Keep in mind things are subject to change at a moment's notice.
Имейте в виду, что все может измениться в любой момент.
And DWP is ready to cut off the water supply at a moment's notice.
И DWP готово прекратить подачу воды в любой момент.
And while only 37% of inflows in 2006 were "hot money" that can leave at a moment's notice, last year such inflows accounted for 69% of the total.
И, в то время как "горячие деньги", которые готовы уйти в любой момент, составляли от притока 2006 года только 37%, в прошлом году такой приток составил 69% от общей суммы.
On top of all this, Taiwan's 22 million people go about their daily business knowing that thousands of Chinese missiles are ready to be launched at them at a moment's notice.
Но самое главное - это то, что 22 миллиона тайваньских людей занимается своими ежедневными делами, зная, что тысячи китайских ракет готовы к запуску в их направлении в любой момент.
I don't plant roots so I can bail at a moment's notice.
Я не пускаю корни, так что могу сорваться с места в любую минуту.
To meet today's threats, troops must be able to take individual responsibility and initiative, and need to be trained to react resourcefully and at a moment's notice.
Чтобы противостоять сегодняшним угрозам, войска должны быть способны на личную ответственность и инициативу, и их нужно обучить реагировать изобретательно и мгновенно.
Some of them have a very precarious thin footbridge underneath them that could give way at a moment's notice, taking your sled, you, into the abyss, never to be seen again.
Некоторые из них имеют очень опасные неустойчивые мостики, которые в момент могут обрушиться, заглатывая твои сани и тебя в бездну. И тебя больше никто не увидит.
In this regard we need to reassess the possibility of establishing permanent reserves of military, civilian and political experts who are available at a moment's notice, as well as reserves of materiel for missions.
В этом отношении мы должны вновь рассмотреть возможность создания постоянных резервов военных, гражданских и политических экспертов, которые можно было бы использовать в срочном порядке, а также резервов материально-технических средств для миссий.
Because I realized I will never be able to trust you again, no matter what you say, how you look at me, or if you jump on an airplane to help me with a friend at a moment's notice.
Потому что я осознала, что никогда не смогу доверится тебе снова, не смотря на то, что ты скажешь и как посмотришь на меня, или если прилетишь на самолете, чтобы помочь мне с подругой совершенно внезапно.
Its people have acted with purpose and thoughtfulness in setting up an interim government, as Tunisians of talent and achievement have, on a moment's notice, volunteered to serve their country at this critical juncture.
Его жители действовали целенаправленно и обдуманно при создании временного правительства, когда талантливые граждане Туниса при первом зове добровольно согласились служить своей стране в этой сложившейся критической ситуации.
One would never know that the leaders of powerful nations respond to my call on a moment's notice.
Никто никогда не узнает, что лидеры могущественных наций отвечают на мои звонки в любой момент.
But a moment's reflection should remind us that Europe's problems are not amenable to currency manipulation.
Но и минутного размышления достаточно для того, чтобы понять, что проблемы Европы нельзя решить валютными манипуляциями.
A moment's reflection should raise another question:
Минутное раздумье должно поднять другой вопрос:
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.
По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
But a moment's thought will show why these models cannot explain today's general crisis.
Однако минутное размышление покажет, что эти модели не могут объяснить сегодняшнее состояние всеобщего кризиса.
I'm leaving Ruth a foundation, an entire hospital with her name on it, but I haven't given Debra a moment's thought.
Я оставляю Рут фонд, целую больницу имени её, а о Дебре просто забыл.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie