Exemplos de uso de "at the bottom of" em inglês com tradução "на дне"

<>
Orr's at the bottom of the sea. Орр на дне, кормит рыб.
Wolverine is literally at the bottom of his life. Росомаха буквально на дне своей жизни.
We found his body at the bottom of a sinkhole. Мы обнаружили его тело на дне грунтового провала.
Male, 32, found at the bottom of an elevator shaft. Мужчина, 32 года, найден на дне шахты лифта.
But technicalities don't matter at the bottom of the lake. Но техничность ничего не значит на дне озера.
Truth is difficult to find at the bottom of a well. Трудно найти истину на дне колодца.
What we can measure is that tangible stuff at the bottom of the pyramid. А измерить мы можем лишь осязаемые вещи, находящиеся на дне пирамиды.
Aid recipient countries like Pakistan are at the bottom of the international development food chain. Страны-получатели помощи, подобные Пакистану, находятся на дне пищевой цепочки в программах международного развития.
The difference is that customers at the bottom of the pyramid have few banking alternatives. Разница в том, что у клиентов, которые находятся на дне пирамиды распределения доходов, немного банковских альтернатив.
And I really love hearing about all these species at the bottom of the sea. И я обожаю узнавать про эти виды на дне морском.
Spent the next four years alone in a cage - at the bottom of a copper mine. Следующие четыре года провела в одиночестве в клетке на дне медной шахты.
And for many of us, our fortunes do indeed lie at the bottom of the pyramid. И для многих из нас, наши удачи лежат на дне пирамиды.
Most of the earthquakes and volcanoes are in the sea, at the bottom of the sea. Почти все извержения вулканов происходят там же - на дне океана.
Now, the sheriff has always contended that the kid ended up at the bottom of Lake Mead. Шериф всегда настаивал, что тело мальчика на дне озере Мид.
He pointed at three grains of rice at the bottom of my bowl, and he said, "Clean." Он указал на 3 зёрнышка риса на дне моей тарелки и сказал: "Доедай".
Indeed, real (inflation-adjusted) wages at the bottom of the income distribution are roughly where they were 60 years ago. Более того, реальные (с учётом инфляции) зарплаты у тех, кто находится на дне пирамиды распределения доходов, сейчас примерно такие же, как 60 лет назад.
Now if this beeps, you will end up at the bottom of the Hudson like the last Fed we caught. Итак, если он запищит, ты окажешься на дне Гудзона, как последний агент, которого мы поймали.
Put in all that work, break out of prison, only to end up dead at the bottom of a ditch. Проделать такую работу, сбежать из тюрьмы, только для того, чтобы умереть на дне канавы.
You put in all that work, break out of prison, only to end up dead at the bottom of a ditch. Проделать такую работу, сбежать из тюрьмы, только для того, чтобы умереть на дне канавы.
Meanwhile, corporations are amassing market power at the expense of those at the bottom of the value chain: farmers and workers. Одновременно корпорации наращивают свою рыночную силы за счёт тех, кто находится на дне цепочки стоимости: рабочих и крестьян.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.