Exemples d'utilisation de "at the time that" en anglais

<>
And that was at the time that we sought to redesign, reinvent the airport. Это было в то время, когда мы хотели заново сконструировать, создать новое понятие аэропорта.
At the time that Angell wrote, some people argued that war was an important means to promote national prosperity; that commercial prosperity was the fruit of military power. В то время, когда писал Энджелл, некоторые люди утверждали, что война является важным средством для продвижения национального процветания; что коммерческое процветание является плодом военной власти.
She points out that at the time that Benes Decree No. 5/1945 was issued (10 May 1945), the company Matador had not yet been nationalized and that the exclusion of restitution therefore did not apply. Она указывает, что в то время, когда был опубликован Декрет Бенеша № 5/1945 (10 мая 1945 года), компания " Матадор " еще не была национализирована, и поэтому изъятие в отношении реституции было в данном случае неприменимо.
However, due to unavoidable circumstances at the time that the substantive sessions were to begin, with the adoption of decision 60/559, of 6 June 2006, the General Assembly decided to postpone the work of the Group to a later date. Однако в силу непредвиденных обстоятельств, возникших в то время, когда должны были начаться основные сессии, Генеральная Ассамблея, посредством принятия решения 60/559 от 6 июня 2006 года, решила перенести работу Группы на более поздний срок.
For people alive at the time, it was one of those events that are so shocking that you remember where you were when you heard the news. Для людей, живших в то время, это было событие столь потрясающее, что им невозможно забыть даже о том, где они находились, когда услышали о нем впервые.
He claimed at the time that he had a better plan. Он тогда утверждал, что в его распоряжении находится другой, более качественный план.
We had no idea at the time that we could ever wind up. Мы понятия не имели, что будем вместе.
This is running average for this item at the time that the issue transaction was posted. Это среднее значение для данной номенклатуры на момент разноски проводки расхода.
His 750 euros are equivalent to 1000 dollars at the time that he opens his bank account. Его 750 евро равнялись 1000 долларов США в тот момент, когда он принял решение открыть счет.
At the time that this was going on, the last thing on my mind was "art project." Во время этих событий последнее, о чем я думал, был "художественный проект".
I mean - I had the feeling at the time that cartoons had been used by both sides, actually. Я имею ввиду - у меня было ощущение в этот момент, что карикатуры на самом деле были использованы обеими сторонами.
It was not obvious at the time that it had been a success in terms of substantive policies. В то время не было очевидно, что эта встреча была успехом с точки зрения базовой политики.
Pending orders can also be deleted automatically at the time that has been given in the "Expiry" field. Также отложенные ордера могут удаляться автоматически при наступлении времени, указанного в поле "Истечение".
It was believed at the time that formalized rules - imposing mandatory limits on deficits, debt, and inflation - would be enough. В то время считалось, что формализованных правил - налагающих обязательные лимиты на дефициты, долги и инфляцию - будет достаточно.
Microsoft product and customer services are subject to the prices, terms, and conditions at the time that the service is used. Служба работы с клиентами и служба технической поддержки продуктов корпорации Майкрософт работают в соответствии с ценами и условиями, действующими на момент обращения в службу.
To generate shelf labels for products that are included in a purchase order at the time that the products are received, follow these steps: Чтобы создать ценники для продуктов, которые входят в заказ на покупку, во время поступления продуктов, выполните следующие действия.
To generate product labels for products that are included in a purchase order at the time that the products are received, follow these steps: Чтобы создать этикетки для продуктов, которые входят в заказ на покупку, во время поступления продуктов, выполните следующие действия.
When a call center catalog is created, you can take a snapshot of the catalog data at the time that the catalog is published. После создания каталога центра обработки вызовов можно сделать снимок данных каталога в момент публикации каталога.
The base price for each kit component is the price of the product at the time that it was added to the product kit. Базовая цена каждого компонента комплекта является ценой продукта в момент его добавления в комплект продуктов.
The calculation is based on the default price, trade agreements, and purchase agreements that are valid at the time that the purchase order is created. Расчет выполняется на основе цены, торговых соглашений и договоров покупки по умолчанию, которые действительны в момент создания заказа на покупку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !