Exemplos de uso de "audit department" em inglês
The Audit Department of the Ministry of Internal Affairs and Administration contains a Division of Complaints and Petitions, whose scope of competence comprises inter alia:
В составе Ревизионного управления министерства внутренних дел и администрации имеется Отдел жалоб и заявлений, в компетенцию которого входят, в частности, следующие вопросы:
This is achieved through the Audit and Inspections Committee, which reviews and approves audit plans of the Internal Audit Department which are formulated after risk analysis in various operational areas.
В эту систему входит Комитет по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности, который рассматривает и утверждает планы ревизий Департамента внутренней ревизии, разрабатываемые на основе результатов анализа рисков в различных районах операций.
Responsible for the establishment of the government internal audit department, which included drawing up its terms of reference, formulating the staff structure and job descriptions, then ultimately the interviewing and placement of staff.
Ответственный за создание государственного управления внутренней ревизии, включая разработку круга ведения, определение кадровой структуры и составление описания должностных обязанностей, а затем проведение отбора и назначение сотрудников.
The Social Institutions Supervision and Audit Department addresses the issues of social integration of aliens granted asylum in cooperation with the municipalities of Kaunas, Klaipėda, Vilnius, Marijampolė and Telšiai district, the Lithuanian Red Cross Society, the “Caritas” agency of the Archdiocese of Vilnius, and the public agency “Eupro”.
Департамент по надзору за социальными институтами и аудиту решает вопросы социальной интеграции получивших убежище иностранцев в сотрудничестве с муниципалитетами Каунаса, Клайпеды, Вильнюса, Мариямполе и Тельшяйского района, Литовским обществом Красного Креста, организацией " Каритас " Вильнюсского архиепископства и с государственным учреждением " Евпро ".
The following are among the principal paradigms: responsibility for auditing the system rests with the user and the internal audit department; security systems do not contemplate the possibility of internal fraud; accidents are unlikely to occur in an institution; there will always be errors because no system is perfect; there are many others.
В числе основных парадигм можно указать, в числе многих других, на следующие: ответственность за проведение аудита той или иной системы лежит на пользователе и ведомстве, отвечающем за внутренний аудит; системы безопасности не учитывают возможность мошенничества внутри системы; несчастные случаи в том или ином учреждении маловероятны; недостатки имеются везде, поскольку никакая система не является совершенной.
Following the Board's audit, the Department financially closed two projects as at 31 December 2003 and, since July 2004, it has held ongoing discussions with UNDP with a view to reconciling discrepancies in the financial records of UNDP and its project delivery reports.
По завершении ревизии, проведенной Комиссией, Департамент закрыл финансирование двух проектов по состоянию на 31 декабря 2003 года и с июля 2004 года ведет постоянные переговоры с ПРООН по согласованию имеющихся расхождений в финансовых записях ПРООН и его отчетах об осуществлении проектов.
The critical findings and recommendations concerning the Department's management structures and interaction with other partners in peace operations outlined in prior reports of the Board of Auditors and OIOS, especially the OIOS report on the comprehensive management audit of the Department conducted in 2005, were taken into account.
При подготовке доклада были учтены критически важные выводы и рекомендации, касающиеся структур управления Департамента и взаимодействия с другими партнерами в ходе операций по поддержанию мира, которые были изложены в предыдущих докладах Комиссии ревизоров и УСВН, в особенности в докладе УСВН о всеобъемлющей управленческой проверке Департамента, который был осуществлен в 2005 году.
The report also takes into account a study by an outside consultant on internal controls of the procurement operations of the United Nations and the report of the Office of Internal Oversight Services on the comprehensive management audit of the Department of Peacekeeping Operations, both undertaken in 2005.
В докладе также учтены результаты проведенного внешним консультантом в 2005 году исследования, посвященного механизмам внутреннего контроля за закупочными операциями Организации Объединенных Наций, и доклад Управления служб внутреннего надзора о проведенной в том же году всеобъемлющей управленческой проверке Департамента операций по поддержанию мира.
The Advisory Committee notes also that, as highlighted by the Office of Internal Oversight Services in its comprehensive management audit of the Department of Peacekeeping Operations, at present the telecommunications hub and the centralized applications (including Galileo and Mercury) hosted at UNLB do not have a remote backup facility.
Консультативный комитет указывает также, что, как отметило Управление служб внутреннего надзора в ходе проведенной всеобъемлющей проверки системы управления в Департаменте операций по поддержанию мира, сегодня телекоммуникационный концентратор и централизованные программные приложения (включая «Галилео» и «Меркури»), размещенные на серверах БСООН, не имеют удаленного резервного узла.
That structure is available to conduct horizontal audits of systemic areas of mission operations, such as discipline, security, rations and fuel management, and also serves as a pool of talent that can be called upon at times when there is a surge requirement, such as the comprehensive management audit of the Department of Peacekeeping Operations requested by the General Assembly.
Эту структуру можно использовать для проведения горизонтальных ревизий системных областей функционирования миссий, таких, как дисциплина, безопасность, использование пайков и горючего, и она также служит резервом специалистов для удовлетворения пиковых потребностей, например связанных с просьбой Генеральной Ассамблеи провести всеобъемлющую управленческую проверку Департамента операций по поддержанию мира.
As requested in General Assembly resolution 60/255, section I, paragraph 14, and outlined in paragraph 16 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) conducted a management audit of the Department of Political Affairs on its ability to manage and direct special political missions with a view to ensuring an efficient use of both post and non-post resources.
В соответствии с просьбой, содержащейся в пункте 14 раздела I резолюции 60/255 Генеральной Ассамблеи и положениями пункта 16 доклада Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам Управление служб внутреннего надзора (УСВН) провело управленческую проверку Департамента по политическим вопросам для оценки его способности управлять и руководить специальными политическими миссиями в целях обеспечения эффективного использования как кадровых, так и прочих ресурсов.
With regard to procurement, the report of OIOS on the comprehensive management audit of the Department of Peacekeeping Operations drew attention to a lack of care and involvement on the part of senior managers, a lack of internal controls and ignorance of procurement procedures among field procurement officers, as well as highlighting several instances in which procurement requirements had been overestimated.
Что касается закупок, то в докладе УСВН о всеобъемлющей управленческой проверке Департамента операций по поддержанию мира обращается внимание на отсутствие заинтересованности и участия со стороны старших руководителей, отсутствие внутреннего контроля и незнание закупочных процедур должностными лицами, отвечающими за закупочные операции на местах, а также описывается ряд случаев завышения потребностей в закупках.
In response to the final audit report, the Department did not accept this recommendation, but stated that it would accept a reformulated recommendation to conduct a comprehensive evaluation of the Centre in order to identify factors that impeded the achievement of its objectives and establish accountability for the inadequate delivery of outputs.
В своем ответе на окончательный доклад по итогам ревизии Департамент не принял эту рекомендацию, заявив, что он готов принять переформулированную рекомендацию о проведении всесторонней оценки работы Центра для выявления факторов, помешавших достижению его целей, и для определения ответственных за ненадлежащее выполнение его работы.
In its response to the final audit report, the Department stated its intention to complete performance appraisals for all personnel in future technical cooperation projects.
В своем ответе на окончательный доклад по итогам ревизии Департамент заявил о том, что он намерен в будущем проводить служебную аттестацию всего персонала проектов технического сотрудничества.
The Board noted that in the past the Audit and Inspection Department had documented its work largely on hard copies of working papers but that it was in the process of incorporating electronic working papers in its work processes.
Комиссия отметила, что в прошлом Департамент по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности хранил свою рабочую документацию в основном в виде машинописных копий, но в настоящее время происходит переход на документирование в электронной форме.
The Audit and Inspection Department has improved its Response and Recommendation Implementation Table to facilitate tracking of responses received for overall follow-up and review purposes.
Департамент ревизии и инспекции утвердил график принятия ответных мер и выполнения рекомендаций в целях облегчения отслеживания ответов, получаемых для целей общего контроля и анализа.
In paragraph 73, the Board recommended that the mandate of the Audit and Inspection Department be updated regularly to reflect the recent changes and expectations.
В пункте 73 Комиссия рекомендовала регулярно обновлять мандат Департамента ревизии и инспекции, с тем чтобы он отражал самые последние изменения и требования.
The Audit and Inspection Department will further improve its response and recommendation implementation table to facilitate tracking of responses received for overall follow-up and review purposes.
Департамент ревизии и инспекции будет продолжать совершенствовать таблицу реагирования и выполнения рекомендаций в целях облегчения отслеживания ответов, получаемых для целей общего контроля и анализа.
The Audit and Inspection Department will develop a detailed programme to indicate time frames and resources per project.
Департамент ревизии и инспекции разработает подробную программу с указанием сроков и ресурсов по каждому проекту.
The Director of the Audit and Inspection Department compiled the 2001 auditing work plan taking into account the results of the previous year's audits, especially those not completed; data gathered during the year; and senior management's responses to a request for input.
Директор Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности разработал план ревизии на 2001 год на основе результатов ревизий предыдущего года, в частности незавершенных ревизий; сведений, собранных в течение года; и ответов старших руководителей на соответствующий запрос.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie