Exemplos de uso de "autocratic" em inglês
Traduções:
todos126
автократический48
автократичный8
самодержавный7
самовластный2
outras traduções61
Liu’s tomb would have become a political monument, an eternal symbol of defiance against autocratic rule.
Могила Лю могла бы превратиться в политический памятник, вечный символ сопротивления авторитарному правлению.
Egypt has now experienced an autocratic restoration.
В Египте произошла реставрация авторитарного правления.
But their economic corporatism and autocratic style are similar.
Однако их экономический корпоративизм и авторитарный стиль правления схожи.
Is it autocratic, controlling, restrictive and untrusting and unfulfilling?
Диктаторская, контролирующая, ограничивающая, недоверяющая и неудовлетворительная?
The trend can be seen in traditionally autocratic regimes.
Эта тенденция наблюдается в традиционно авторитарных режимах.
And while Chávez was also autocratic, he probably won his elections.
Кроме того, хотя Чавес тоже был авторитарным правителем, он, скорее всего, честно выигрывал на выборах.
The denunciation of popular protests is not just the province of autocratic regimes.
Порицание народных протестов стало уделом не только авторитарных режимов.
Then both autocratic regimes and the economic achievements over which they presided are at risk.
Тогда и авторитарные режимы, и экономические достижения, над которыми они осуществляли руководство, оказываются под угрозой.
It does, however, increase the costs for autocratic regimes of not having accountable political systems.
Однако, она увеличивает цену, которую авторитарные режимы платят за отсутствие у них подотчетной политической системы.
As Hun Sen, Duterte, and others have shown, the new US approach fosters impunity for autocratic leaders.
Как показывает пример Хун Сена, Дутерте и других деятелей, новый подход США способствует безнаказанности авторитарных лидеров.
Before long, both Trump and his autocratic hero could be regretting that they ever sought each other out.
Но вскоре и Трамп, и его авторитарный герой могут пожалеть, что вообще решили найти друг друга.
The combustible mix of autocratic ambition and misguided idealism took hold soon after the terrorist attacks in September 2001.
Взрывоопасная смесь из неограниченных амбиций и неправильно направленного идеализма стала властвовать вскоре после террористических атак в сентябре 2001 года.
The top-down hierarchy is autocratic and arbitrary; lower levels have little collaborative input and no right of appeal.
Нисходящая иерархия авторитарна и деспотична, и находящиеся на более низких ступенях не могут оказывать влияние на решения, принимающиеся наверху, и не имеют права их обжаловать.
This month, Hungary’s increasingly autocratic prime minister, Viktor Orbán, held a referendum to oppose a common EU migration policy.
В октябре склоняющий к авторитаризму премьер-министр Венгрии Виктор Орбан провёл референдум против единой миграционной политики ЕС.
And Hungarian Prime Minister Viktor Orbán has framed his autocratic behavior as a necessary response to a domestic financial crisis.
А премьер-министр Венгрии Виктор Орбан мотивирует свое авторитарное поведение в качестве необходимого ответа на внутренний финансовый кризис.
That Saakashvili had some nasty autocratic tendencies has long been clear to anyone who reads Freedom House’s annual reports.
То, что у Саакашвили имеются весьма мерзкие авторитарные наклонности, давно уже было известно каждому, кто читает ежегодные отчеты Freedom House.
That has helped reinforce the Chinese elite's faith in the country's fusion of autocratic politics and state capitalism.
Это помогло укрепить веру китайской элиты в успех синтеза страны авторитарной политики и государственного капитализма.
Political loyalty does not translate into economic efficiency, and autocratic leaders’ loyalists consistently failed to build competitive world-class corporations.
Политическая лояльность не приводит к экономической эффективности; те, кто был лоялен авторитарным лидерам, постоянно проваливали попытки создания конкурентных корпораций мирового класса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie