Exemplos de uso de "automatic monitoring surveillance network" em inglês

<>
The newly formed surveillance network for the region was taking up the topic and focused studies and school surveys were planned for the region in the coming year. Вновь созданная сеть наблюдения в регионе занялась этим вопросом, и в ее рамках запланировано проведение целевых исследований и школьных обследований в регионе на предстоящий год.
Development of good practice for early warning with automatic monitoring stations, which use sensors for measuring certain physico-chemical parameters as well as fish, daphnia, algae and/or bacteria to warn for acute toxic effects; разработка надлежащей практики для раннего обнаружения с помощью автоматических станций мониторинга, в которых используются датчики для измерения определенных физико-химических параметров, а также мониторинга рыб, дафний, водорослей и/или бактерий с целью предупреждения о сильном токсичном воздействии;
Also in May, the remote monitoring surveillance servers and cameras (25 systems) intended for use in monitoring in Iraq were inspected. Также в мае была проведена проверка систем дистанционного наблюдения и камер слежения (всего 25 систем), предназначенных для использования в рамках наблюдения в Ираке.
Malta indicated that it had collaborated with EuroHIV surveillance network for a number of years and provided information about HIV/AIDS cases, including information on sex, age, mode of transmission, year of HIV/AIDS diagnosis, stage of disease and year of death. Мальта указала, что она в течение ряда лет сотрудничала с контрольной сетью ЕвроВИЧ и представила информацию о случаях заболевания ВИЧ/СПИДом, в том числе информацию с разбивкой по полам, возрастным группам, видам передачи, времени диагностики ВИЧ/СПИДа, стадии заболевания и годах смерти.
Develop good practice for early-warning with automatic monitoring stations; развития надлежащей практики раннего предупреждения с помощью автоматических станций мониторинга;
Following the inspection and maintenance of the remote monitoring surveillance equipment, an expert has advised the UNMOVIC Field Office staff on how to maintain the chemical detection equipment and the life-support equipment. После инспектирования и обслуживания аппаратуры дистанционного наблюдения один из экспертов провел для сотрудников полевого отделения ЮНМОВИК инструктаж по поводу технического обслуживания аппаратуры для обнаружения химических веществ и оборудования для жизнеобеспечения.
In addition, the country has a centralized system for the collection and handling of radioactive waste and unused sealed sources, which stores unused nuclear material in physically and technologically secure conditions, and a national system for monitoring radionuclide through an environmental radiation surveillance network. Помимо этого, страна располагает централизованной системой сбора и удаления радиоактивных отходов и неиспользуемых опечатанных источников, которая в условиях физической и технической безопасности обеспечивают хранение неиспользуемых ядерных материалов; и национальной системой контроля за радионуклидами с помощью сети радиационного контроля окружающей среды.
Mr. Gavril Gilca, State Hydrometeorological Service, Ministry of Ecology and Natural Resources, Moldova, reported on the Moldovan experience with automatic monitoring stations established under a North Atlantic Treaty Organization project. Г-н Гаврил Гилка, Государственная метеорологическая служба, министерство экологии и природных ресурсов Молдовы, рассказал об опыте использования Молдовой автоматических станций мониторинга, созданных в рамках проекта Организации Североатлантического договора.
Two automatic monitoring stations for continuous measurement of nine priority air pollutants (including PM10 and ground-level O3) were installed in Minsk in 2007. В 2007 году в Минске установлено две автоматические станции мониторинга для постоянного производства измерений по девяти наиболее важным загрязнителям (включая ТЧ10 и фоновый О3).
Organization and coordination, jointly with the International Monitoring, Control and Surveillance Network of a global fisheries enforcement workshop in Malaysia in July of 2005; организация и координация глобального практикума по обеспечению соблюдения норм в области рыболовства, состоявшегося в Малайзии в июле 2005 года и организованного совместно с Международной сетью мониторинга, контроля и наблюдения за рыбопромысловой деятельностью;
Another notable policy that links transport and air quality issues is the Estonian programme to develop a network of automatic monitoring in towns for assessing emissions and for operative redirection of traffic flows. Другим достойным упоминания видом политики, увязывающей проблемы транспорта и качества воздуха, является эстонская программа развития в городах сети автоматического мониторинга для оценки уровня выбросов и для оперативного перераспределения транспортных потоков.
Strengthen, with support from WHO, drug resistance surveillance systems and call upon WHO to coordinate a global surveillance network for the monitoring and management of drug resistance; опираясь на поддержку ВОЗ, укреплять системы наблюдения за лекарственной резистентностью и призвать ВОЗ осуществлять координацию работы глобальной сети наблюдения для мониторинга и контроля лекарственной резистентности;
In line with its global monitoring responsibilities and within collaborative frameworks such as the Health Metrics Network or the Child Health Epidemiology Reference Group, UNICEF will support the strengthening of national health and nutrition information and surveillance systems, work with partners to identify significant knowledge and evidence gaps, and support data collection efforts and action-oriented research designed to help fill those gaps. Выполняя свои обязанности по глобальному мониторингу в контексте сотрудничества, например с Сетью для оценки состояния здравоохранения или Методической группой по вопросам детской эпидемиологии, ЮНИСЕФ будет содействовать укреплению национальных систем сбора информации и контроля в области здравоохранения и питания, взаимодействовать с партнерами в выявлении важных данных и пробелов в знаниях и поддерживать сбор данных и проведение конкретных исследований для устранения этих пробелов.
Following the adoption of the St. John's Declaration in 2005, NAFO commenced a reform process by revising the text of the Convention and strengthening monitoring, surveillance and control measures. После принятия в 2005 году Сент-Джонской декларации НАФО приступила к осуществлению процесса реформы путем пересмотра текста Конвенции и укрепления мер по мониторингу, наблюдению и контролю.
The contracting out of some structures involving the organization of the Ministry of Transport (now Ministry of Public Works, Transport and Housing) led to the creation of three extrabudgetary units in the spheres of technical authority, monitoring and surveillance for road, rail and maritime transport. В результате отделения некоторых структур, подведомственных министерству транспорта (в настоящее время- министерство общественных работ, транспорта и жилищного обеспечения), образованы три внебюджетные самостоятельные единицы, занимающиеся вопросами технического управления, наблюдения и контроля за осуществлением автомобильных, железнодорожных и морских перевозок.
With regard to port security measures, it is relevant to point out that the National Port Commission has completed the process of implementing the Code for the Protection of Vessels and Port Facilities (PBIP Code), which included audits, the approval of protection plans and investment in monitoring and surveillance in all Guatemala's maritime port facilities authorized to deal with international maritime traffic. В отношении обеспечения мер безопасности в портах следует отметить, что Национальная комиссия портовых сооружений приняла меры для выполнения положений Кодекса об охране судов и портовых сооружений (Кодекса ОСПС), включая проверки, утверждение планов обеспечения защиты и осуществления капиталовложений для установления надлежащего контроля и наблюдения во всех морских портовых сооружениях Гватемалы, куда заходят иностранные морские суда.
Comprehensive strategies include research, monitoring and surveillance, education, resource development and dissemination, consensus-building, and intersectoral collaboration. Эти всеобъемлющие стратегии предусматривают проведение исследований, мониторинга и наблюдения, информационно-просветительской деятельности, разработку и распространение справочных пособий, достижение консенсуса и межсекторальное сотрудничество.
Recalling the commitment made in paragraph 57 of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development to phase out lead in lead-based paints and in other sources of human exposure and to work to prevent, in particular, children's exposure to lead and strengthen monitoring and surveillance efforts and the treatment of lead poisoning, Ссылаясь на закрепленное в пункте 57 Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию обязательство обеспечить поэтапное прекращение использования содержащих свинец красок и других источников, оказывающих воздействие на здоровье человека, и работать над предотвращением, в частности, воздействия свинца на детей, и наращиванием усилий по осуществлению мониторинга и контроля, и лечению в случае отравления свинцом,
We need reform of the international financial institutions and adequate monitoring and surveillance mechanisms. На нужна реформа международных финансовых учреждений и механизмов адекватного мониторинга и наблюдения.
[Agreed] Phase out lead in lead-based paints and other sources of human exposure, work to prevent, in particular, children's exposure to lead, and strengthen monitoring and surveillance efforts and the treatment of lead poisoning. [Согласовано] Постепенно прекращать использование содержащих свинец красок и других источников, оказывающих воздействие на человеческий организм, принимать меры для предотвращения, в частности, подверженности детей воздействию свинца и укреплять усилия по контролю и наблюдению и по лечению случаев отравления свинцом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.