Exemplos de uso de "balance sheets" em inglês com tradução "балансовый"
So the toxic assets remain on bank (and other) balance sheets.
Так что, ядовитые активы остаются на балансовых отчетах банков (и других учреждений).
First, public- and private-sector balance sheets in most emerging economies are relatively clean.
Во-первых, балансовые отчеты государственного и частного сектора в большинстве развивающихся экономик относительно чистые.
Central banks’ balance sheets have expanded dramatically, and new laws have strengthened their hand enormously.
Балансовые отчеты центральных банков существенно расширились, и новые законы чрезвычайно укрепили позиции банков.
The good collateral meant that banks could hold these debts at par on their balance sheets.
Хорошая гарантия означала, что банки могли держать эти долги на своих балансовых счетах по номиналу.
But this parallel fails to recognize the fact that balance sheets remain far more impaired this time.
Но при проведении этого сравнения не признается факт, что на этот раз балансовые отчеты имеют намного худшие показатели.
You can generate financial statements, such as balance sheets and profit and loss statements, in Microsoft Excel.
Можно создать финансовые отчеты, например балансовые отчеты и отчеты о прибылях и убытках, в Microsoft Excel.
True, asset prices have recovered enough to help balance sheets, but probably not enough to help consumption.
Это правда, что стоимость активов возросла достаточно, чтобы восстановить балансовые отчеты, но возможно недостаточно, чтобы увеличить потребление.
An unwillingness to lend and expensive loans in foreign currencies are a real burden to eastern balance sheets.
Нежелание давать под проценты деньги и дорогие ссуды в иностранной валюте - настоящее бремя для балансовых отчетов восточных стран.
After all, when banks don’t know their own balance sheets, they aren’t about to trust others’.
В конце концов, банки не могут доверять чужим балансовым отчётам, будучи не уверены в собственных.
The Panel did not consider the profit and loss accounts and balance sheets since they were not translated.
Группа не рассматривала счета прибылей и убытков и балансовую ведомость, поскольку они не были переведены.
Law 460/97 required the organization to produce annual financial statements, with separate balance sheets and annual reports.
Согласно Закону 460/97 такие организации должны представлять ежегодные финансовые ведомости, а также отдельные балансовые ведомости и ежегодные отчеты.
The Irish National Asset Management Agency (NAMA) was set up in 2009 to clean up Irish banks' balance sheets.
Ирландское национальное агентство по управлению активами (NAMA) было основано в 2009 году, чтобы подчистить балансовые отчеты ирландских банков.
The balance sheets of individual missions would be replaced by a single consolidated balance sheet for all peacekeeping operations.
Вместо балансовых ведомостей отдельных миссий будет готовиться единая сводная балансовая ведомость по всем операциям по поддержанию мира.
Ending the crisis requires not only easing liquidity, but also repairing banks’ balance sheets and rebuilding their capital base.
Для выхода из кризиса нужно не только увеличить ликвидность, но и восстановить балансовые отчеты банков, а также их капитализацию.
Until recently, much of the US government's focus has been on the toxic assets clogging banks' balance sheets.
До недавнего времени основное внимание американского правительства было сосредоточено на токсичных активах, которые изобиловали в балансовой отчётности.
This is needed to prevent even more private debt being put on government balance sheets, causing a fiscal blowout.
Это необходимо для предотвращения включения увеличивающегося частного долга в государственные балансовые отчеты, что может привести к «фискальному взрыву».
You can export financial statements, such as balance sheets, profit and loss statements, and cash flow statements, to Excel.
Можно экспортировать финансовые отчеты, например балансовые отчеты, отчеты о прибылях и убытках и отчеты о движении денежных средств, в Excel.
After all, when banks don't know their own balance sheets, they aren't about to trust others'.ampnbsp;
В конце концов, банки не могут доверять чужим балансовым отчётам, будучи не уверены в собственных.ampnbsp;
In any case, that information was not confidential, but was available on balance sheets or through various credit-reporting agencies.
В любом случае такая информация не является конфиденциальной, но содержится в балансовых отчетах или может быть получена через различные ведомства, ведущие учет кредитования.
This is an atmosphere in which unhealthy balance sheets come under even greater pressure, and healthy investors refuse to engage.
Это атмосфера, в которой еще нездоровые балансовые отчеты находятся под еще большим давлением, а здоровые инвесторы отказываются проявлять интерес.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie