Exemplos de uso de "banish" em inglês com tradução "изгонять"
Uncle shad finds out, he'll declare you gaje, banish you.
Дядя Шэд, узнав об этом, объявит тебя гаджо, изгонит тебя.
I banish your spirit to the cold ether of the outer sphere.
Я изгоняю твой дух к холодному эфиру внешней сферы.
The ten new countries will now take the baton and begin to banish poverty.
Десять новых стран теперь возьмут жезл и начнут изгонять бедность.
Taunt me no further, woman, or I shall banish you as I have banished my daughter.
Перестань насмехаться надо мной женщина, или я изгоню тебя как я прогнал мою дочь.
The challenge facing Sharia's critics is to modernize Islamic law, not banish it from public life.
В связи с критикой шариата, задача состоит в том, чтобы модернизировать его, а не изгонять из жизни общества.
Their deaths should challenge us to make sure that Paris, the city of light, will help to banish the darkness that threatens to overwhelm the century ahead.
Их смерть должна предоставить нам задачу обеспечить, чтобы Париж, город света, помог изгнать тьму, которая грозит овладеть нашим веком.
The challenge now is to figure out how to banish half-truths and big lies from our politics and restore reason and moderation to our divided land.
Сейчас нам надо разобраться, как изгнать полуправду и большую ложь из нашей политики и восстановить здравый смысл и умеренность в нашей расколотой стране.
While Germany is still trying to banish the specter of hyperinflation with strict eurozone austerity measures, the EU crisis countries are facing a real threat of deflation, with potentially disastrous consequences.
Хотя Германия по-прежнему пытается изгнать призрак гиперинфляции при помощи строгих мер жесткой экономии в еврозоне, находящиеся в кризисе страны ЕС сталкиваются с реальной угрозой дефляции с потенциально катастрофическими последствиями.
Those who survive decimation shall be banished to the followers camp.
Те, кто переживёт децимацию, будут изгнаны в лагерь сопровождения.
Some rural women are banished from their villages on suspicion of witchcraft.
Некоторых сельских женщин изгоняют из деревень по подозрению в колдовстве.
So what happens when little artists get locked in, banished or even killed?
Ведь что происходит, когда творческое начало запирают, изгоняют или вообще уничтожают?
They stress that European integration banished the specter of war from the old continent.
Они подчеркивают, что европейская интеграция изгнала призрак войны со старого континента.
After being raped, Congolese women are banished by their husbands and ostracized by their communities.
После изнасилования конголезских женщин выгоняют из дома их мужья и изгоняют из общества.
Taunt me no further, woman, or I shall banish you as I have banished my daughter.
Перестань насмехаться надо мной женщина, или я изгоню тебя как я прогнал мою дочь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie