Exemplos de uso de "bar entail" em inglês
The project will entail great expense upon the company.
Этот проект повлечёт огромные расходы для компании.
So what specifically does a "normal" foreign policy entail, from a German perspective?
Что же конкретно означает "нормальная" внешняя политика с немецкой точки зрения?
They entail so much risk and offer such promising prospects that, in time, one of two things usually happens.
Они сопряжены с таким серьезным риском и предлагают столь заманчивые перспективы, что со временем обычно случается одно из двух.
blockade, moratorium, currency restrictions, introduction of licensing, and other actions or decisions of public or administration authorities, which entail different unfavorable consequences, including without limitation loss of liquidity or devaluation of financial instruments;
блокада, мораторий, валютные ограничения, введение лицензирования и иные действия или решения органов государственной власти или управления, повлекших за собой различные неблагоприятные последствия, включая, но не ограничиваясь, потерю ликвидности или обесценивание финансового инструмента;
If FXDD receives such a request, the Customer will be informed of its acceptance of such re-classification or otherwise and in the case of acceptance of the consequences it will entail.
В том случае, если компания FXDD получит данный запрос, Клиент будет проинформирован о принятом решении, порядке перехода в другую категорию и последствиях, которые могут за этим последовать.
This is in addition to its important relations with its other neighbor, Iraq, with the Iranian perspectives these entail.
Это помимо ее важных отношений с ее другим соседом, Ираком, и иранскими перспективами, которые они за собой влекут.
But what, precisely, does the economics of peace entail, and why is it so important?
Но что именно влечет за собой экономика мира, и почему это так важно?
The endgame is far more likely to entail a wave of debt write-downs, similar to the one that finally wound up the Latin American debt crisis of the 1980's.
Куда более вероятно то, что заключительной стадией станет волна списания долгов, похожая на ту, что, в конечном счете, ликвидировала латиноамериканский долговой кризис 1980 года.
The head of Calvià police on the holiday island of Majorca has been arrested following corruption claims filed by businessmen and bar owners in the notorious binge drinking hotspot of Magaluf.
Начальник полиции Кальвии на курортном острове Мальорка был арестован в результате обвинений в коррупции со стороны бизнесменов и владельцев баров в скандально известном центре необузданного пьянства Магалуфе.
Of course, Europe's political class doesn't like suggestions like this, because they entail surrendering some degree of national sovereignty.
Конечно, политическому классу Европы не нравятся подобные предложения, поскольку они влекут за собой некоторый отказ от национального суверенитета.
Above ground is just the tip of the iceberg – a bar counter and a few tables – the rest of the space is devoid of even a hint of sunlight.
Над землей разместилась лишь верхушка айсберга: барная стойка и пара столиков, все остальное пространство лишено даже намека на солнечный свет.
But they also entail the re-election of representatives and senators, recourse to referendums for constitutional amendments, and independent candidacies.
Но они также влекут за собой переизбрание представителей и сенаторов, просьбу о возвращении к референдумам для внесения конституционных поправок и независимые кандидатуры.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie