Exemplos de uso de "battleground state" em inglês

<>
We have 62% of the vote counted and you can see the president has an advantage in that very important battleground state of roughly 100,000 votes. У нас подсчитано 62% голосов, и как вы видите, у президента преимущество в этом важном спорном штате примерно в 100 тысяч голосов.
This makes those companies attractive targets to both cyber criminals and foreign and domestic intelligence services, shifting the digital battleground from government networks to the networks of private companies who must bear the economic burden of securing their systems even against their own governments. Что и привлекает к этим компаниям внимание как киберпреступников, так и иностранных и отечественных спецслужб, перенося поля виртуальных сражений из государственных сетей в сети частных компаний, которые должны нести экономическое бремя обеспечения безопасности своих систем даже против собственных правительств.
I work in the State Department. Я работаю в Министерстве иностранных дел.
In identifying through anonymous sources in a May 2009 Der Spiegel article Hezbollah members as the main culprits in the assassination, the STL investigation has drawn the two "blocs" in the Middle East to the political - and potentially military - battleground. Назвав в статье, опубликованной в мае 2009 года в журнале “Der Spiegel”, главными виновниками убийства членов "Хезболла", расследование СТЛ обозначило два «блока» ближневосточного политического, а возможно, и военного противостояния.
Georgia is his native state. Его родная страна — Грузия.
Similarly, northern Sri Lanka is the main battleground for the long-running conflict between government forces and the Liberation Tigers of Tamil Eelam. Она управлялась индонезийской армией, ведущей жестокую гражданскую войну против сепаратистского "Движения за свободу Ачеха".
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
They look upon economics as an ideological battleground, where all views can be entertained without being confronted with logic, much less with facts. Они смотрят на экономику как на поле битвы идеологий, где можно придерживаться любых взглядов, не подвергая их проверке логикой, а тем более фактами.
Germany is a federal state. Германия – федеративное государство.
Whatever the truth in this perception, it is little wonder-and perhaps fitting-that a fight about the future of food should form a key battleground in a fight about who we are. Сколько бы ни было правды в этих ощущениях, нет ничего удивительного в том - и, возможно, так и должно быть - что борьба за будущее продуктов питания будет основным полем битвы, которая покажет, кто мы есть на самом деле.
The country is in a bad economic state. Экономика этой страны в плохом состоянии.
But the last thing Africa needs is to be a battleground in an economic and political war. Но последнее, что нужно Африке, это стать полем битвы экономической и политической войны.
The old castle is in a sad state. Старый замок находится в плачевном состоянии.
South Africa's courts have become a political battleground, as Mbeki and his allies use corruption charges to try to cripple Zuma's candidacy. Суд в Южной Африке превратился в поле политических сражений, поскольку Мбеки и его союзники используют обвинения в коррупции, чтобы подорвать кандидатуру Зумы.
Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders. Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.
Each campaign is now desperately trying to gauge the impact of the financial crisis on these battleground states. Каждая кампания сейчас отчаянно пытается измерить влияние финансового кризиса на эти, являющиеся театром боевых действий, штаты.
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. ООН старается поддерживать Землю в состоянии мира.
Politics is becoming a battleground for lobbyists; Политика становится полем битвы лоббистов;
State your case briefly. Кратко изложите ваш случай.
Moreover, it threatens to turn into a battleground for its neighbors' opposing interests. Кроме того, он угрожает превратиться в поле битвы противоборствующих интересов своих соседей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.