Exemplos de uso de "be in favour" em inglês

<>
The European Union continued to be in favour of a two-step approach to the reform, first covering all those with access to the current system and, at a later stage, ensuring that the United Nations, as an exemplary employer, complied with its duty to provide effective legal remedies to all other categories of personnel. Европейский союз по-прежнему выступает за двухступенчатый подход к реформе, в соответствии с которым на первом этапе следует охватить всех имеющих доступ к нынешней системе, а затем обеспечить выполнение Организацией Объединенных Наций в качестве образцового работодателя ее обязанности предоставить всем остальным категориям персонала эффективные средства правовой защиты.
Mr. van der Ziel (Observer for the Netherlands), supported by Mr. Miller (United States of America), said that, according to his calculations, the Dutch and Italian proposals enjoyed the same degree of support; the majority of delegations, however, seemed to be in favour of leaving the proposed version of draft article 49 contained in document A/CN.9/XLI/CRP.7 unchanged. Г-н ван дер Зил (наблюдатель от Нидерландов), поддержанный г-ном Миллером (Соединенные Штаты Америки), говорит, что, по его подсчетам, голландское и итальянское предложения пользуются одинаковой степенью поддержки; однако большинство делегаций, похоже, выступают за то, чтобы оставить без изменения предлагаемый вариант проекта статьи 49, содержащийся в документе A/CN.9/XLI/CRP.7.
Consequently, the political arena does not appear to be in favour of drawing up binding rules; таким образом, политическая сцена, по-видимому, не располагает к разработке норм, имеющих обязательную силу;
Therefore, Portugal would be in favour of adding a new paragraph, after 1.2.1.14 saying that: “However, when specific time restrictions are applied, the respective Government shall endeavour to harmonize the restriction period with those applied in neighbouring countries and give notice of any change in such restriction periods within a reasonable delay to the other countries”. Поэтому Португалия предлагает добавить после пункта 1.2.1.14 новый пункт следующего содержания: " Однако в случае применения конкретных временных ограничений соответствующее правительство предпринимает усилия по согласованию периодов действия ограничений со сроками действия ограничений, вводимых в соседних странах, и уведомляет в разумные сроки другие страны о любых изменениях в сроках действия таких ограничений ".
The Preparatory Committee would also be in favour of informal inter-sessional meetings prior to the second session on all issues pertaining to the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects provided that such meetings were held in New York in order to ensure the widest possible participation of States, in particular countries with limited representation, and to ensure continuity in the work of the Preparatory Committee. Подготовительный комитет хотел бы также провести перед второй сессией неофициальные межсессионные совещания по всем вопросам, касающимся проблемы незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах при условии, что такие совещания будут проведены в Нью-Йорке для обеспечения максимально широкого участия государств, особенно стран с ограниченной представленностью, а также преемственности в работе Подготовительного комитета.
I'm very much in favour of it Я всеми руками за
They seem to be in love with each other. Кажется, они влюблены друг в друга.
Who is in favour Кто за
All of the rules must be in line with company policy. Все правила должны соответствовать политике компании.
The Muslim Brothers stated that both those against and those in favour of the constitutional draft had expressed themselves loud and clear. "Братья-мусульмане" заявили, что как противники, так и сторонники проекта конституции высказались громко и ясно.
He will be in time for the train. Он успеет на поезд.
The Ecuadorian President also considered the "perfectly pertinent" desire of his Colombian counterpart, Juan Manuel Santos, to now negotiate with Nicaragua the maritime boundary between the two countries, after the ruling of the International Court of Justice in The Hague, in favour Nicaraguan maritime sovereignty. Эквадорский президент счел, кроме того, "совершенно обоснованным" желание его колумбийского коллеги Хуана Мануэля Сантоса вести сейчас переговоры с Никарагуа о морских границах между двумя странами после решения Международного суда юстиции Гааги, которое оказалось в пользу никарагуанского морского суверенитета.
Lucy should be in the kitchen now. Льюси должна быть на кухне сейчас.
That is because it has just reorganised its foreign policy, indeed moving away from a policy that was, so to speak, managed by the USA, in favour of a German foreign policy. Дело в том, что она находится в процессе преобразования своей внешней политики, а именно переходит от политики, которой, так сказать, управляли США, к собственно немецкой внешней политике.
We wouldn't be in this mess if you'd just done what I told you. Мы бы не попали в такие неприятности, если бы ты просто сделал то, что я тебе говорил.
It is a certainty that there is a majority in favour of the Islamists' draft. Большинство за проект исламистов, это считается решенным делом.
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. Я любыми способами старался воплотить этот план в жизнь, но всё было напрасно.
To address this, there are targeted political and social reforms, which strengthen the state's capital participation in the economy, increase the people's influence over the state and weaken the monopoly held by private capital over society in favour of the state. Решением являются целевые политические и социальные реформы, которые позволят укрепить долевое участие государства в экономике, усилит роль граждан в управлении государством и ослабит монопольное положение частного капитала в обществе в пользу государства.
For all I know, he could be in Paris right now. Насколько я знаю, он может быть сейчас в Париже.
The USA, on the other hand, have spoken out clearly in favour of a veto. США, напротив, четко высказались за вето.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.