Exemplos de uso de "be liable" em inglês
You will also be liable for any shortfall resulting from that closure.
Вы также несете ответственность за покрытие любой недостачи, возникшей в результате такого закрытия.
be liable for or assume the commitments" for other national governments - has lost its credibility.
нести ответственность или принимать на себя обязательства" в отношении других национальных правительств - потерял к себе доверие.
You will be liable for all Chargebacks relating to transactions discovered within 90 days of the transaction.
Вы несете ответственность все Возвраты платежей в связи с транзакциями, выявленные в течение 90 дней с даты транзакции.
This article also states that “The administration shall be liable to compensate for damages resulting from its actions and acts”.
В этой статье также указано, что администрация несет ответственность за возмещение ущерба, причиненного такими действиями и решениями.
We will not be liable for the solvency, acts or omissions of any bank or other third party holding your money.
Мы не будем нести ответственность за платежеспособность, действия или упущения какого-либо банка или другой третьей стороны, осуществляющей хранение ваших денежных средств.
Before you begin to trade, you should obtain details of all commissions and other charges for which you will be liable.
Прежде, чем начать торговлю, вам следует получить подробные сведения обо всех комиссиях и других расходах, за которые вы будете нести ответственность.
FXDD shall not be liable for losses arising from the default of any other party used by FXDD under this agreement.
Компания FXDD не должна нести ответственность за убытки, понесенные в результате невыполнения обязательств какой-либо другой стороной, указанной в настоящем Договоре.
The shipper shall be liable for loss or damage caused by a breach of its obligations under paragraphs 27 (b) and (c).
Грузоотправитель по договору несет ответственность за утрату или повреждение, вызванные нарушением им своих обязательств в соответствии с пунктами 27 (b) и (с).
FXDD shall only be liable for its actions directly attributable to gross negligence, willful default or fraud on the part of FXDD.
Компания FXDD несет ответственность исключительно за свои собственные действия, напрямую связанные с грубой небрежностью, умышленным невыполнением обязательств или мошенничеством с ее стороны.
You may be liable for margin to maintain your position and a loss may be sustained well in excess of the premium received.
Вы можете нести ответственность за маржу для поддержания своей позиции, а потеря может быть гораздо значительнее полученной премии.
The prevailing view, however, was that the requesting party should be liable only if the measure was ultimately found to have been unjustified.
Возобладало, однако, мнение, что запрашивающая сторона должна нести ответственность только в том случае, если мера в конечном итоге будет сочтена необоснованной.
The Law says that the taxpayer shall designate a person who shall be liable in case STR turns out to be a money laundering operation.
Закон гласит, что налогоплательщик обязан указать лицо, которое несет ответственность в случае, если подозрительная операция оказывается операцией по отмыванию денег.
If you do not provide such additional funds, your trade may be closed out at a loss and you will be liable for any deficit.
Если на вашем счету нет достаточной Маржи, то ваша сделка может быть закрыта с убытком, и вы будете нести ответственность за внесение недостающих средств.
Some delegations expressed the view that the phrase “any person shall be liable” should be replaced by a reference to the owner or operator of the installation.
Некоторые делегации высказали мнение о том, что слова " любое лицо несет ответственность " следует заменить ссылкой на владельца или оператора объекта.
You agree that neither UFX nor the third party providers will be liable in any way for the termination, interruption, delay or inaccuracy of any market information.
Вы соглашаетесь, что ни UFX, ни поставщики не будут нести ответственность за прекращение, прерывание, задержку или неточность любой предоставляемой рыночной информации.
Without prejudice to article 4, any person shall be liable for damage caused or contributed to by his or her wrongful intentional, reckless or negligent acts or omissions.
Ответственность при наличии вины Без ущерба для положений статьи 4 любое лицо несет ответственность за ущерб, который оно причинило или которому способствовало в результате умышленных, халатных или небрежных действий или бездействия.
On the other hand, if the user is unreasonable, the defendant would be liable even if he may have exercised reasonable care and skill to avoid the harm.
С другой стороны, если пользование не является разумным, ответчик будет нести ответственность, даже если он принял разумные меры предосторожности и всячески старался избежать такого ущерба.
The tribunal stated that the seller would be liable for latent defects where the buyer had raised a claim within two years after the acceptance of the flanges.
Суд заявил, что продавец несет ответственность за скрытые дефекты, если покупатель выдвигает иск в течение двух лет после получения фланцевых профилей.
In the Diplomatic Conference concerning the 1969 CLC, whether the shipper, the cargo owner, the operator or the shipowner should be liable was a major source of intensive debate.
На Дипломатической конференции, посвященной КГО 1969 года, главным предметом острых дискуссий был вопрос о том, кто должен нести ответственность: капитан, владелец груза, оператор или судовладелец.
FxPro will not be liable for unlawful or unauthorised use of your personal information due to misuse or misplacement of your passwords, negligent or malicious intervention and/or otherwise.
FxPro не несет ответственность за незаконное или несанкционированное использование ваших личных данных вследствие ненадлежащего использования или размещения ваших паролей, допущенных по небрежности или умышленно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie