Exemplos de uso de "be on guard" em inglês
When they get a butcher's at you, you'd better be on guard.
Если они приметят вас, Вам лучше быть настороже.
No, no, we must watch and wait and be on our guard.
Нет, мы должны наблюдать за ним и быть настороже.
There is a tunnel and a surveillance system, so whatever life there is is intelligent and we must be on our guard.
Есть туннели и система наблюдения, так что, какая бы ни была тут жизнь, она разумна, и нам надо быть настороже.
She used to be so much more outgoing, but it's like, since that day, she's just always on her guard, waiting for the next crisis.
Раньше она любила выходить в люди, но кажется, с того дня, она все время настороже, в ожидании следующего кризиса.
And we must always be on guard for the mischievous lip drift.
И всегда нужно быть начеку, не допуская размыкания губ.
It seems this fiend has set his teeth on uou, so be on guard.
Похоже, у этого демона есть зуб на тебя, так что будь начеку.
It seems this fiend has set his teeth on you, so be on guard.
Похоже, у этого демона есть зуб на тебя, так что будь начеку.
We should all be on guard against the risk of outdated influences affecting our behaviors and decisions.
Мы все должны быть на страже, не допуская угрозы влияния устаревших представлений на наше поведение и решения.
This influence is one of the most subtle and dangerous in the entire field of investment and one against which even the most sophisticated investors must constantly be on guard.
Он является одним из наиболее «скрытых» и опасных в инвестиционной сфере, и даже самые опытные инвесторы всегда должны его остерегаться.
For example, the code adopted by the French Association des fournisseurs d'access et de services Internet (AFA) provides that its members (i.e., ISPs in France) should be on guard for “manifestly illegal” content, by means of being aware of the criticisms of users, monitoring particularly popular web pages, and “automatically detecting” suspicious words.
Например, в кодексе, принятом Французской ассоциацией провайдеров доступа и Интернет-услуг (АФА), оговорено, что ее члены (т.е. французские ПИУ) должны проявлять бдительность в отношении материалов " явно противоправного " характера путем учета критики со стороны пользователей, контроля за особо популярными сетевыми страницами и " автоматического обнаружения " подозрительных слов50.
Surkov was like a master fencer, constantly feinting, dodging, parrying and moving, never making too aggressive a move in one direction or the other, and constantly on guard for any counter-moves.
Сурков работал как фехтовальщик олимпийского класса, постоянно наносящий отвлекающие удары, уклоняющийся и парирующий, никогда не делающий слишком агрессивных движений в одном направлении, постоянно начеку.
The fact that these issues are being debated is a good sign in itself - keeping Google and its watchers on guard.
Тот факт, что эти вопросы обсуждаются, сам по себе является хорошим знаком - который держит Google и его наблюдателей начеку.
We must remain on guard against changes in the virus.
Мы должны внимательно наблюдать за изменениями вируса.
If you're low on money, this one will be on me.
Если у тебя сейчас не очень с деньгами, в этот раз заплачу я.
We would like to eat. Could you serve us expressly? We need to be on our way before half past one.
Мы хотим поесть. Вы сможете нас быстро обслужить? Мы должны будем уйти до половины второго.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie