Exemplos de uso de "because" em inglês com tradução "потому как"

<>
Because that would prove your case.) Потому как это бы подтвердило ваше предположение.
She should be there now because she left early. Она должна быть здесь, потому как она уехала рано.
You keep dreaming of her because you keep these mementos around. Вы продолжаете грезить ею, потому как храните напоминания о ней.
There's not gonna be an abortion, because she's not pregnant. Нет никакой нужды в аборте, потому как не ждет она никакого ребенка.
There's not gonna be any abortion, because she's not pregnant. Нет никакой нужды в аборте, потому как не ждет она никакого ребенка.
Yeah, because you know how much I love that salty, salty yoghurt. Ага, потому как ты знаешь КАК я люблю этот солёный, солёный йогурт.
Dance and drink, and screw Because there's nothing else to do? Танцуй, пей и пошли всё к черту, потому как что еще делать?
Because see, I have these new nuclear submarines that I'm building. Потому как, понимаете, у меня есть новые атомные подлодки, которые я строю.
I mean for your future, because this, my dear, is a game changer. Я имею в виду ваше будущее, потому как вот это, дорогая моя, изменит всё.
Ye know it's a changeling because it doesn't thrive and grow. Потому как оно не растет и не развивается.
Because he realizes that he is part of the plot of Athos Magnani. Потому как он понимает, что является частью плана Атоса Маньяни.
Good plumbers cost a small fortune, because here, too, the technology has evolved very slowly. Хороший сантехник тоже должен получать целое состояние, потому как и здесь технологии развивались очень медленно.
And yet, the universe is not a silent movie because the universe isn't silent. Однако кино это вовсе не лишено звука, потому как Вселенная не беззвучна.
Because I'm a car repairer, it's aII right for me to have a hammer. Потому как я автомеханик, мне необходим молоток.
Because you can either keep focusing on that, or you can focus on what you want. Потому как вы можете либо продолжать фокусироваться на прошлом либо сфокусироваться на том, чего вы хотите.
Because I'm a car repairer, it's all right for me to have a hammer. Потому как я автомеханик, мне необходим молоток.
Complex civilizations do that, because they operate, most of the time, on the edge of chaos. Это происходит со сложными цивилизациями, потому как они находятся, по большей части, на краю хаоса.
We slapped Mother Nature around and won, and we always win, because dominating nature is our destiny. Мы надавали пощёчин матери-природе и победили. И мы всегда побеждаем, потому как повелевать природой - наше предназначение.
Good, because a little birdie named Charlotte Clarke had quite a bit to say before leaving town. Хорошо, потому как маленькая птичка по имени Шарлотта Кларк нашептала мне кое-что перед тем, как покинула город.
Because we had to fly in low, we have to search for our plane on the ground. Потому как нам пришлось лететь низко, мы должны искать наш самолет на земле.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.