Exemplos de uso de "behemoths" em inglês
Of course, US behemoths such as Citigroup, Bank of America, and JP Morgan will also be affected.
Конечно, такие американские гиганты, как Citigroup, Bank of America и JP Morgan также пострадают от этого.
Of course, Europe's tech sector still has its weaknesses, reflected in its failure so far to produce a tech giant to rival the behemoths of Silicon Valley.
Конечно, у европейского техно-сектора по-прежнему сохраняются определённые слабости, в частности, он до сих пор неспособен создать технологических гигантов, способных конкурировать с бегемотами Силиконовой долины.
Likewise, Wall Street’s banking behemoths are unlikely to be broken up.
И сломать бегемотов банковского бизнеса с Уолл-стрит вряд ли получится.
Pumping vast taxpayer funds into financial behemoths does not solve the deeper problem of deflating an overleveraged society.
Перекачивание огромных фондов налогоплательщиков в финансовых бегемотов не решает более глубоких проблем дефляции в обществе с огромным количеством заемных средств.
These behemoths’ innate conservatism, having calmed bond and currency markets, is now having a similar effect on stocks.
Эти чудища обладают врождённым консерватизмом, с помощью которого они уже замедлили развитие рынков облигаций и валюты, а теперь делают то же самое и с акциями.
After regaining its independence from the Soviet Union, only remnants of the industrial behemoths of the communist era remained.
После восстановления независимости от Советского Союза в стране сохранилась лишь малая часть индустриальных монстров коммунистической эры.
there is no evidence that these behemoths deliver societal benefits that are commensurate with the costs they have imposed on others.
И если мы не прекратим их существование, то нам следует наложить очень жёсткие ограничения на их деятельность.
The main streets of many small towns have been all but abandoned thanks, in large part, to behemoths like Wal-Mart.
Главные улицы множества маленьких городов были заброшены, в первую очередь, из-за бегемотов вроде Вал-Марта.
Mass-production favors the growth of mega-banks, so, unlike the misjudgments of lending officers, these behemoths’ defective models have had disastrous consequences.
Массовое кредитование поддерживает рост мегабанков и, таким образом, в отличие от ошибок специалистов по кредитованию, эти несовершенные модели-«мастодонты» привели к катастрофическим последствиям.
Indeed, many digital behemoths did not exist a decade ago, and it is possible that they will no longer exist a decade from now.
Десять лет назад многих современных цифровых бегемотов просто не существовало, и не исключено, что через десять лет их уже не будет.
A decade ago, sovereign wealth funds (SWFs) from the Middle East and North Africa (MENA) were the behemoths arriving on the global financial scene.
Десятилетие назад суверенные фонды (далее SWF) стран Ближнего Востока и Северной Африки (регион MENA) выглядели бегемотами, которые вышли на мировую финансовую сцену.
As developing countries and emerging markets open themselves to multinationals, it becomes increasingly important that they can tax these behemoths on the profits generated by the business that occurs within their borders.
Развивающиеся страны открыли свои рынки для транснациональных компаний, поэтому всё важнее, чтобы они могли облагать налогами ту часть прибыли этих бегемотов, которую они получают от бизнеса, ведущегося внутри границ этих стран.
We need to break up the too-big-to-fail banks; there is no evidence that these behemoths deliver societal benefits that are commensurate with the costs they have imposed on others.
Нам следует прекратить существование слишком крупных, чтобы стать банкротами, банков и нет никаких признаков того, что эти “монстры” принесут пользу общественности, которая окажется соизмерима с теми расходами и издержками, которые они наложили на остальных.
It is ironic indeed that US Treasury Secretary Hank Paulson, a former head of Goldman Sachs, a firm that exemplifies financial triumphalism, is spearheading the effort to save government-sponsored behemoths that have so conspicuously outlived their usefulness.
Действительно нелепо, что американский министр финансов Ханк Полсон, бывший глава Goldman Sachs, фирмы, которая является примером финансового триумфализма, является инициатором спасения поддерживаемых правительством бегемотов, которые явно себя пережили.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie