Exemplos de uso de "being present" em inglês
The semi-colon not being present will cause message routing to the X.400 address to be broken.
Если точки с запятой не присутствует это может прервать маршрутизацию сообщения на адрес X.400.
Additionally, methylmercury has been identified as being present in municipal sewer sludge, from which it enters the environment through the routine application of sludge to crop land.
Было установлено также, что метилртуть присутствует в осадках сточных вод коммунального хозяйства, из которых она попадает в окружающую среду в результате широко распространенной практики применения этого осадка в качестве удобрения.
The Government of Tuvalu considers there to be a low risk of nuclear, chemical or biological weapons, or delivery systems being present in, or being successfully imported into, Tuvalu.
По мнению правительства Тувалу, опасность того, что ядерное, химическое или биологическое оружие или системы их доставки присутствуют или могут быть успешно ввезены в страну, невелика.
He argues, instead, that because the court building was cleared due to the bomb scare, the delivery of the judgement was not public, and that his rights were violated as he was prevented from being present when the formal judgement was delivered.
Автор же утверждает, что, поскольку здание суда было эвакуировано вследствие тревоги, объявленной из-за сообщения о заложенном взрывном устройстве, вынесение решения не было публичным и его права были нарушены, так как он был лишен возможности присутствовать при официальном вынесении решения.
The fact that such voting may result in decisions being taken by a simple majority of members present and voting may explain why the Commission, to ensure that decisions would reflect a broader majority, developed a practice of determining consensus based on what was sometimes described as “substantially prevailing view”.
То обстоятельство, что такое голосование может привести к принятию решений простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании членов, может служить разъяснением того, почему для обеспечения того, чтобы решения отражали мнение более широкого большинства, Комиссия разработала практику достижения консенсуса на основе того, что иногда характеризуется как " существенно превалирующее мнение ".
But a third possible method is present in customary international law.
Но в международном обычном праве наличествует и третий метод.
The conditions for the use of direct solicitation specified in articles [34, 36, 39 and 40] are present; or
условия для использования прямого привлечения, указанные в статьях [34, 36, 39 и 40], наличествуют; или
The conditions for the use of [direct solicitation] specified in articles [35, 37, 40 and 41] are present; or
условия для использования [прямого привлечения], указанные в статьях [35, 37, 40 и 41] наличествуют; или
2 is not strictly necessary but is present in the Hamburg Rules and in some other UNCITRAL treaties, including the draft Electronic Contracting Convention.
Второе предложение текста пункта 2 не является абсолютно необходимым, но наличествует в Гамбургских правилах и в некоторых других договорах ЮНСИТРАЛ, включая Конвенцию об электронном заключении договоров.
However, on a number of occasions these individual acts reflect the ideological context that is in place, in particular when other forms of discrimination are present, including institutionalized discriminatory practices.
Вместе с тем в ряде случаев эти отдельные акты отражают существующий идеологический контекст, в частности, когда наличествуют другие формы дискриминации, включая институционализированную дискриминационную практику.
This formula works wherever metaphor is present.
Формула действительна всюду, где присутствует метафора.
2 is not strictly necessary but is present in the Hamburg Rules and in some other UNCITRAL treaties, including the Electronic Contracting Convention. It is not present, for instance, in art.
Второе предложение текста пункта 2 не является абсолютно необходимым, но наличествует в Гамбургских правилах и в некоторых других договорах ЮНСИТРАЛ, включая Конвенцию об электронном заключении договоров.
At least one alphanumeric segment must be present.
Хотя бы один буквенно-цифровой сегмент должен присутствовать.
Applying these decisions, the Panel examined the loss types presented in the claims to determine whether, with respect to each loss element, the requisite causal link- a “direct loss”- was present.
Применяя эти решения, Группа рассмотрела виды потерь, заявленных в данных претензиях, для определения того, наличествует ли по каждому из элементов потерь необходимая причинно-следственная связь- " прямой характер потерь ".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie