Exemplos de uso de "below deck" em inglês
Our seamen have always been famous for a matchless alacrity and intrepidity in time of danger; this has saved many a British ship, when other seamen would have run below deck, and left the ship to the mercy of the waves, or, perhaps, of a more cruel enemy, a pirate.
Наши мореходы всегда славились бесподобной расторопностью и храбростью в минуты опасности. Это спасло многие британские корабли, в то время как другие моряки прятались под палубу и бросали корабль на волю волн или, быть может, еще более жестокого врага - пирата.
He followed Maya below deck where he killed her.
Он последовал за Майей на нижнюю палубу, где и убил ее.
Then Chen went to go buy the victim a drink, - and Anders took her below deck.
Потом Чен пошел купить жертве выпивку, а Андерс повел ее на нижнюю палубу.
There's no telling how many more are gonna be below deck.
Невозможно предсказать, сколько еще на нижней палубе.
The whole purpose of buying the boat in the first place was to get the ladies nice and tipsy topside, so we can take them to a nice comfortable place below deck and, you know, they can't refuse.
Мы изначально покупали лодку для того, чтобы загрузить на неё дамочек, красивых и подшофе, отвести их в красивое удобное место под палубой, и чтобы они не могли нам отказать.
There's no tellin 'how many more are gonna be below deck.
Невозможно предсказать, сколько еще на нижней палубе.
I was, uh, below deck fixing the alternator the whole time.
Я был под палубой всё это время, чинил генератор.
210 301 7.2.3.1 Access to cargo tanks, residual cargo tanks, cargo pump-rooms below deck, cofferdams, double-hull spaces, double bottoms and
210 301 7.2.3.1 Доступ в грузовые танки, цистерны для остатков груза, подпалубные отделения грузовых насосов, коффердамы, междубортовые пространства, междудонные пространства и трюмные помещения; осмотры
The complainant maintains that during these two weeks the 369 persons on board the Marine I were crammed together below deck, receiving food by means of ropes, and that no medical personnel was able to provide assistance or board the vessel to ascertain their state of health.
Автор утверждает, что в течение этих двух недель 369 лиц оставались в стесненных условиях на борту «Марин I», получая продовольствие, которое передавалось им по канатам, и никто из медицинских работников не мог оказать им помощь или подняться на борт для проведения медицинского освидетельствования.
Several delegations considered that the criteria for determining whether pump rooms were permitted below deck, introduced into ADN 2009 at the end of Table C, were clear: pump rooms below deck should be permitted for all gases, whether toxic or not.
Ряд делегаций сочли, что критерии, включенные в издание ВОПОГ 2009 года после таблицы С для определения того, допускаются ли подпалубные насосные отделения, ясны и определенны: подпалубные насосные отделения допускаются при перевозке всех газов — как токсичных, так и нетоксичных.
“Access to cargo tanks, cargo residue tanks, cargo pump-rooms below deck, cofferdams, double-hull spaces, double bottoms and hold spaces; inspections.”
" Доступ в грузовые танки, грузоотстойные цистерны, подпалубные отделения грузовых насосов, коффердамы, междубортовые пространства, междудонные пространства и трюмные помещения; осмотры ".
Only the following equipment may be installed in the service spaces in the cargo area below deck (comparable to zone 1):
В служебных помещениях, расположенных в границах подпалубного грузового пространства (соответствуют зоне 1), разрешается устанавливать лишь следующее оборудование:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie