Exemplos de uso de "biennial" em inglês

<>
Preparation and organization of the biennial session of ECE and required documentation and meeting services; подготовка и организация проводимой раз в два года сессии ЕЭК и обеспечение необходимой документации и обслуживания заседаний;
Awarded on a biennial basis, the Prize recognizes and promotes pioneering contributions in the field of environment and sustainable development. Премия присуждается раз в два года для поощрения инноваций в области охраны окружающей среды и устойчивого развития.
The biennial session has two ad hoc committees, one on South-South cooperation, and the other on population and development. На каждой проводимой один раз в два года сессии создаются два специальных комитета — по техническому сотрудничеству Юг-Юг и по народонаселению и развитию.
Biennial report of the Secretary-General on the use of gratis personnel, indicating nationality and summarizing duration of service and function performed; представляемый раз в два года доклад Генерального секретаря о безвозмездно предоставляемом персонале с разбивкой по странам гражданства и указанием продолжительности службы и выполняемых функций;
Subsequent biennial reviews of the operational reserve have not resulted in decisions to change the basic method of calculating the operational reserve. Проводившиеся после этого один раз в два года пересмотры объема оперативного резерва не привели к решениям об изменении основного метода его исчисления.
Preparation and organization of the biennial session of ECE, the sessions of the ECE Executive Committee and required documentation and meetings services; подготовка и организация проводимой раз в два года сессии ЕЭК, сессий Исполнительного комитета ЕЭК и обеспечение необходимой документации и обслуживание заседаний;
The draft report was presented at the Third Biennial Meeting of States, and it will be issued in final form later in 2008. Проект доклада был представлен третьему созываемому раз в два года совещанию государств, и позднее в 2008 году он будет издан в окончательном виде.
This has been the main focus of the biennial Nuclear Security Summit, which began in 2010 with 47 countries and three international organizations. Эта проблема оказалась в центре внимания регулярного Саммита по ядерной безопасности (Nuclear Security Summit, сокращенно NSS), который был впервые проведен в 2010 году 47 странами и тремя международными организациями и с тех пор собирается каждые два года.
The biennial meeting in 2003 will present the first opportunity to examine the progress achieved in implementing the United Nations Programme of Action. Проводимое один раз в два года совещание, запланированное на 2003 год, впервые предоставит возможность изучить прогресс, достигнутый в осуществлении Программы действий Организации Объединенных Наций.
As from 2001-2002, the reconfigured Committee meets on a biennial basis, while the two Subcommittees meet back-to-back, twice each year. С 2001-2002 годов преобразованный Комитет проводит свои сессии один раз в два года, а два подкомитета — одновременно два раза в год.
The biennial International Security Forum will take place in October 2004 in Montreux, Switzerland, where UNIDIR will hold a workshop on its work. В октябре 2004 года в Монтрё, Швейцария, состоится проводимый раз в два года Международный форум по вопросам безопасности, в ходе которого ЮНИДИР проведет семинар, посвященный его работе.
Since 2000, Belgium has cooperated with South Africa's Free State Province to organize a biennial joint Free State and Flanders sports event. С 2000 года Бельгия в сотрудничестве с провинцией Свободное государство Южно-Африканской Республики раз в два года организовывала совместные спортивные мероприятия с участием спортсменов Свободного государства и Фламандского сообщества.
The Division will also undertake the substantive monitoring of the implementation of the work programme and the preparation of the biennial programme performance report. Отдел будет также осуществлять контроль за выполнением программы работы и подготовкой представляемого раз в два года доклада об исполнении программы.
UNESCO and the Biennale have been jointly holding biennial training workshops for illustrators of children's books from developing countries, parallel to the Biennale. ЮНЕСКО и бьеннале совместно организовали учебные практикумы для оформителей детских книг из развивающихся стран, которые проходили одновременно с бьеннале.
Implementation: the system of biennial meetings does not suffice if States seriously want to meet the requirement “to undertake to cooperate and to ensure coordination”. Осуществление: если государства серьезно намерены выполнять обязательство «сотрудничать и обеспечивать координацию», то системы проведения созываемых раз в два года совещаний будет недостаточно.
At the country level, indicators will monitor progress on a biennial basis in four areas: strategy development, HIV prevention, human rights, and care and support. На уровне стран оценка прогресса будет проводиться раз в два года на основе показателей в четырех областях: разработка стратегий, предупреждение ВИЧ, права человека и оказание помощи и поддержка.
Japan will be actively working towards the success of the Biennial Meeting of States, which will be held this July based on last year's resolution. Япония будет активно работать для успеха проводимого раз в два года совещания государств, которое пройдет в июле этого года в соответствии с прошлогодней резолюцией.
The EU looked forward with great interest to the Biennial Meeting scheduled for 2005, which would be a crucial stage in preparations for the 2006 Review Conference. Европейский союз с большим интересом ожидает проведения в 2005 году следующего такого совещания, которое станет важнейшим этапом в ходе подготовки Конференции для обзора осуществления Программы действий 2006 года.
The overall ratio of gross biennial support budget to total income decreased from 23 per cent in 2006-2007 to 20.6 per cent in 2008-2009. Общее соотношение валового бюджета вспомогательных расходов к общим поступлениям сократилось с 23 процентов в 2006-2007 годах до 20,6 процента в 2008-2009 годах.
The European Social Survey [ESS] is a biennial cross-sectional survey that monitors Europe's social attitudes, social beliefs and values and how they change over time. Европейское социальное обследование [ЕСО] является проводящимся раз в два года сквозным обследованием, обеспечивающим мониторинг социальных установок, социальных убеждений и ценностей в Европе, а также их изменений во времени.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.