Exemplos de uso de "bifurcate image" em inglês
This scandal has severely damaged the public image of our company.
Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании.
German policymakers, for their part, could not easily help Macron bifurcate the EU even if they wanted to, because Germany’s constitution grants the Bundestag the inalienable authority to manage the country’s fiscal affairs.
Со своей стороны, немецкие власти не смогут с лёгкостью помочь Макрону расколоть ЕС на две части, даже если они этого захотят. Немецкая конституция наделяет Бундестаг неотъемлемым правом управлять бюджетом страны.
Specular image holds an important place in Lakan's theory of the Imaginary.
Зеркальное отображение занимает важное место в лакановской теории Воображаемого.
Greece today (and Cyprus before it) offers a case study of how capital controls bifurcate a currency and distort business incentives.
Сегодняшняя Греция (а до нее Кипр) представляет собой пример того, как средства управления за капиталом раздваивают валюту и искажают стимулы для бизнеса.
If you scale the image up it might pixelate.
Если увеличивать изображение, то оно может стать пикселизированным.
For example, Exchange might need to bifurcate a message when read receipts are enabled for some recipients and blocked for others.
Например, среде Exchange может потребоваться развернуть сообщение, если для одних получателей уведомления о прочтении включены, а для других — заблокированы.
Please select a language for the Image Viewer interface.
Пожалуйста, выберите язык интерфейса Image Viewer.
Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy.
Вопреки общественному мнению о Ньютоне, большинство его работ было посвящено не науке, а теологии, мистицизму и алхимии.
- I chose the colour red as a fashion designer engaged in look and image.
- Я выбрал красный цвет как модельер, занимающийся видом и имиджем.
The image documents the final launch preparations on the Kepler space telescope.
На фотографии запечатлены последние приготовления космического телескопа "Кеплер".
Although the agency has removed the image from its website, it still appears in publicity material.
Несмотря на то, что агентство удалило фотографию со своего вебсайта, она еще сохраняется в рекламных материалах.
Afghanistan, land of mountains, with strong local identities, should be able to benefit from a certain decentralisation, in the image of the Western nations, but the United States wanted to turn it into a centralised State, with strong presidential power, abolishing the post of Prime Minister, which had existed since the 1964 Constitution.
Афганистан, горная страна, с сильными местными различиями, должен быть до определенной степени децентрализован, по образцу западных стран, но Соединенные Штаты хотели превратить его в централизованное государство с сильной президентской властью, устраняя пост премьер-министра, который существовал со времен Конституции 1964 года.
According to experts, the discussion surrounding the image on the Olympic banknote is entirely positive.
По мнению экспертов, дискуссия вокруг изображения на олимпийской купюре и вовсе позитивна.
This image comes from a camera developed by German researchers at the Max Planck Institute.
Изображение поступает с камеры, которую разработали немецкие исследователи из Института Макса Планка.
According to an "Izvestia" source close to the Central Bank, the regulator is not indifferent to public opinion relating to the wide distribution of an image of a snowboarder from an Olympic banknote and it is now studying the situation.
По словам источника "Известий", близкого к ЦБ, регулятору не безразлично мнение общественности относительно широкого распространения изображения сноубордиста с олимпийской банкноты и сейчас изучают ситуацию.
Case, however, published an image showing how an event can change depending on how you take and process a photograph of it.
Кейс, однако, опубликовал изображение, демонстрирующее, как событие может измениться в зависимости от того, как сделана и обработана фотография о нем.
This image section from an infrared recording by the Spitzer telescope shows a "family portrait" of countless generations of stars: the oldest stars are seen as blue dots, while more difficult to identify are the pink-coloured "new-borns" in the star delivery room.
Этот фрагмент инфракрасного снимка телескопа "Спитцер" представляет "семейный портрет" бесчисленных поколений звезд: самые старые звезды в виде синих точек, труднее идентифицировать в звездном кругу розовые "новорожденные" звезды.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie