Beispiele für die Verwendung von "biological resources" im Englischen
Übersetzungen:
alle91
биологические ресурсы91
Indeed, many countries are already experiencing an increase in import prices for biological resources.
Действительно, многие страны уже испытывают на себе повышение импортных цен на биологические ресурсы.
International cooperation to combat illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources:
Международное сотрудничество в борьбе с незаконным международным оборотом лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы:
Careful studies need to be done to determine available energy, land, mineral, and biological resources before projects proceed.
Должны быть проведены осторожные исследования, чтобы определить доступную энергию, землю, полезные ископаемые и биологические ресурсы, прежде чем развивать проекты.
Improving domestic capabilities to combat illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources:
Наращивание национального потенциала по борьбе с незаконным международным оборотом лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы:
International cooperation in preventing and combating illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources
Международное сотрудничество в области предупреждения незаконного международного оборота лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие биологические ресурсы, и борьбы с ним
Item 5: The sustainable use of biological resources: Systems and national experiences for the protection of traditional knowledge, innovations and practices
Пункт 5: Устойчивое использование биологических ресурсов: системы и национальный опыт в области защиты традиционных знаний, инноваций и практики
2008/25 International cooperation in preventing and combating illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources
2008/25 Международное сотрудничество в области предупреждения незаконного международного оборота лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы, и борьбы с ним
It also establishes special protective measures in defined areas where shipping presents a risk to the marine environment and to marine biological resources.
Она устанавливает также специальные защитные меры в обозначенных районах, в которых судоходство чревато опасностью для морской среды и морских биологических ресурсов.
Because of high economic interest, many biological resources at the gene, species and ecosystem level are currently at risk of modification, damage or loss.
Из-за высокого экономического интереса многие биологические ресурсы на уровне гена, вида и экосистемы в настоящее время находятся под угрозой изменения, повреждения или утраты.
The signatories agreed to conserve biological diversity, by saving species and their habitats, and to use biological resources (e.g., forests) in a sustainable manner.
Подписавшиеся обязались сохранять биологическое разнообразие, спасая виды и их среду обитания, а также использовать биологические ресурсы (например, леса) более рационально.
Report of the Secretary-General on international cooperation in preventing and combating international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources
Доклад Генерального секретаря о международном сотрудничестве в области предупреждения незаконного оборота лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы, и борьбы с ним
Generating tools and sharing approaches for equitable access to, and sustainable use of, water, land and biological resources as natural resource assets for poverty reduction;
разработка методов и обмен информацией о подходах к обеспечению равноправного доступа к водным, земельным и биологическим ресурсам, рассматриваемым как активы природных ресурсов, необходимые для уменьшения нищеты, и их устойчивого использования;
Report of the Secretary-General on international cooperation in preventing and combating illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources
Доклад Генерального секретаря о международном сотрудничестве в области предупреждении незаконного международного оборота лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы, и борьбы с ним
Report of the Executive Director on international cooperation in preventing and combating illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources
Доклад Директора-исполнителя о международном сотрудничестве в области предупреждения незаконного международного оборота лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы, и борьбы с ним
A relatively low population density and a moderate rate of natural resource utilization relative to neighbouring countries have allowed significant natural and cultivated biological resources to survive.
Относительно низкая плотность населения и умеренные темпы использования природных ресурсов по сравнению с соседними странами позволяют сохранять значительные природные и культивированные биологические ресурсы.
The Expert Group took note of the serious economic, social and environmental consequences of illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources.
Группа экспертов отметила серьезные экономические, социальные и экологические последствия, которые влечет за собой незаконный международный оборот лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы.
Local, because the most fragile communities often rely for their survival on the biological resources that surround them, which constitute a precious source of food, energy and income.
На местном уровне оно заключается в том, что выживание наиболее слабых обществ часто зависит от окружающих биологических ресурсов, поскольку они являются ценными источниками пищи, энергии и дохода.
The loss of marine biological diversity can greatly limit socio-economic benefits derived from it for future generations, hence the importance of using biological resources in a sustainable manner.
Утрата морского биологического разнообразия может существенно ограничить извлекаемые из его использования выгоды для будущих поколений, и поэтому важно использовать биологические ресурсы устойчивым образом.
Bearing in mind that many developing countries cannot adequately protect their traditional knowledge and biological resources and that their protection is also necessary to ensure the benefits mentioned above,
принимая во внимание, что многие развивающиеся страны не могут адекватным образом защитить свои традиционные знания и биологические ресурсы и что их защита также необходима для обеспечения получения вышеупомянутых выгод,
UNCTAD XI stated that “full attention and support should be given to the protection, preservation and promotion of traditional knowledge, innovation and practices and biological resources of developing countries”.
На ЮНКТАД XI было указано, что " всесторонние внимание и поддержка требуются для защиты, сохранения и поощрения традиционных знаний, инновационной деятельности и практики развивающихся стран и их биологических ресурсов ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung