Exemplos de uso de "biological" em inglês

<>
Timothy Lu, assistant professor of electrical engineering and computer science and biological engineering, explained in an MIT news release: "We think complex computation will involve combining both logic and memory, and that's why we built this particular framework to do so." Доцент кафедры электротехники, кибернетики и биотехники Тимоти Лу (Timothy Lu) сообщил в пресс-релизе МТИ следующее: «Мы считаем, что в комплексных операциях будет сочетаться логика и память, и для этого мы создали данную схему».
Of course one can make a biological argument. Конечно, можно аргументировать с точки зрения биологии.
Although he is not my biological son, my Ja Dol! Пусть он мне и не родной сын, он же мой Чжа Доль!
But, like man-made timepieces, this biological clock loses time. Но как любые часы сделанные человеком, эти часы отстают.
And I said, I'll go in from the biological side. Я сказал: попробую со стороны биологии.
So, very interesting parallels between the biological and the engineering worlds. Так что, очень интересная параллель между биологией и инженерным делом.
Your biological father left it to you when he died in Iraq. Который твой родной отец оставил тебе, когда погиб в Ираке.
In the case of biological agents, world public health has become a security issue. Например, в связи с распространением бактериологического оружия, обеспечение здоровья населения также вошло в число проблем безопасности.
The Sorokins had two biological children and went on to adopt or foster 74. У Сорокиных родилось двое собственных детей. А 74 ребенка они усыновили или взяли на воспитание.
For example, a family of 6 persons - papa, mama, biological child and 3 adopted. Семья, например, из 6 человек - папа, мама, родной ребенок и 3-е - усыновленных.
We want to learn how to build biological artifacts, like people and whales and trees. Хотим научиться строить объекты биологии - людей, китов, деревья.
As we reported earlier, Brazilian separatists aboard the plane released a biological agent, prompting an emergency landing. Как мы сообщали ранее, присутствие бразильского сектанта высвободившего средство поражения на борту, вынудило пилотов совершить аварийную посадку.
Resolution No. 372 (1998) establishes the amount of the minimum fees for biological oxygen demand and total suspended solids. Резолюция № 372 (1998 год) устанавливает сумму минимальных сборов за удовлетворение биохимической потребности в кислороде и общее содержание твердых взвешенных веществ.
I would say not just biological design, but all of the design that we think of as human design. Но не только в применении к одной лишь биологии, а в отношении ко всему человечеству.
Father Sergei Krasnikov, 42, and his wife, Ekaterina, 37, have nine adopted children in addition to their seven biological ones. У 42-летнего священника Сергея Красникова и у его 37-летней жены Екатерины — семеро родных детей и девять приемных.
Biological - there's autoimmune diseases, where the body attacks itself a little too overzealously and destroys the host, or the person. В биологии - есть аутоимунные заболевания, когда организм начинает бороться сам с собой слишком яростно и разрушает своего владельца, то есть, человека.
Non-criminal rules adopted by the Ministry of Science, Technology and the Environment (CITMA) in the chemical, biological and nuclear spheres Административные нормы, принятые Министерством по науке, технологии и охране окружающей среды в области химии, биологии и ядерной технологии
For the first time, the US pledges not to retaliate with a nuclear strike even if attacked by chemical or biological weapons. Впервые США обещают не отвечать ядерным ударом даже на химическую или бактериологическую атаку.
The IMS radionuclide network offers opportunities for detecting radionuclide dispersion, monitoring radiation levels, studying natural radioactivity, biological research and environmental change investigations. Сеть радионуклидных лабораторий МСМ открывает перспективы обнаружения выбросов радионуклидов, мониторинга радиационного фона, изучения естественной радиоактивности, исследований биосферы и изменений в экосистемах.
Expert Group Meeting on the Convention on Biological Diversity International Regime on Access and Benefit-sharing and Indigenous Peoples'Rights, January 2007. совещание международной группы экспертов по вопросам международного режима доступа и совместного использования выгод в контексте Конвенции об экологическом разнообразии и прав человека коренных народов, январь 2007 года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.