Exemplos de uso de "biomedicine" em inglês
Traduções:
todos12
биомедицина12
Still, the dilemma is obvious in pioneering fields like biomedicine, nanotechnology, and neurosciences.
И все же дилемма очевидна в новаторских сферах, таких как биомедицина, нанотехнология и нейробиология.
In my view, what is needed is reform of the very culture of contemporary biomedicine.
На мой взгляд, что нам действительно необходимо — так это реформа самой культуры современной биомедицины.
Indeed, it is in highly commercialised fields such as biomedicine that the merging of public and proprietary science is most worrying.
Это в высоко коммерциализованных областях, таких как биомедицина, слияние общественной и частной науки вызывает наибольшее беспокойство.
We're moving to this integration of biomedicine, information technology, wireless and, I would say, mobile now - this era of digital medicine.
Мы движемся к эпохе цифровой медицины, основанной на интеграции биомедицины, беспроводных и мобильных информационных технологий.
The Committee consists of 17 members, half representing the field of biomedicine and the rest from non-medical areas including law, ethics, philosophy, psychology and theology.
Комитет насчитывает 17 членов, половина которых являются специалистами в области биомедицины, а остальные представляют такие не связанные с медициной области, как право, этика, философия, психология и теология.
They include the European Convention on Human Rights and Biomedicine, United Nations instruments, and recommendations and declarations of the World Medical Association concerning human rights and health care.
Среди этих документов, в частности, Конвенция Совета Европы о правах человека и биомедицине, документы ООН, рекомендации и декларации Всемирной медицинской ассоциации по правам человека в здравоохранении и др.
Health care personnel are briefed on the laws and regulations concerning informed consent, medical records, and on the rights of patients in general, especially the Convention on Human Rights and Biomedicine.
Медицинским работникам разъясняются законы и положения, касающиеся получения осознанного согласия, ведения медицинской документации и прав пациентов в целом, особенно в рамках Конвенции о правах человека и биомедицине.
The preamble to the Additional Protocol to the Council of Europe Convention on Human Rights and Biomedicine recognized that some cloning techniques might themselves advance scientific knowledge or its medical application.
В преамбуле Дополнительного протокола к Конвенции о правах человека и биомедицине Совета Европы признается, что отдельные методы клонирования сами могут развивать научные знания или их медицинское применение.
In biomedicine, a series of legal cases have generated powerful momentum toward the transfer of rights over the body and its component parts from the individual "owner" to corporations and research institutions.
В биомедицине ряд судебных разбирательств дал мощный импульс движению по передаче прав на тело и его компонентов от индивидуального "собственника" к корпорациям и исследовательским институтам.
She also has extensive knowledge and practical experience of issues relating to the protection of human rights with regard to the application of biomedicine (e.g. reproductive medicine, experiments and research on human beings).
Она обладает обширными знаниями и опытом практической работы по вопросам, касающимся защиты прав человека, в области биомедицины (в частности, вопросам репродуктивной медицины, проведения экспериментов и исследований на человеке).
Among its activities, the CDBI aims to harmonize the policies of member States as far as possible and to prepare additional protocols to the Convention on human rights and biomedicine on ethical and legal questions related to different topics, such as organ transplantation.
Деятельность ЕКЗ, в частности, направлена на согласование, по возможности, политики государств-членов и на подготовку дополнительных протоколов к Конвенции о правах человека и биомедицине относительно этических и правовых аспектов таких различных вопросов, как, например, трансплантация органов.
He also asked about the Swedish Government's attitude to biomedicine in the light of article 6, with particular reference to stem cell research and the possibility that embryos with genetic deficiencies could be discarded instead of being implanted in the mother's womb.
Он интересуется также отношением шведского правительства к биомедицине в свете положений статьи 6, и особенно к исследованиям стволовых клеток, и тем, насколько вероятно, что зародыши с генетическими отклонениями будут отсеиваться и не имплантироваться в матку матери.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie