Exemplos de uso de "blackout" em inglês com tradução "отключения"
Traduções:
todos59
отключения16
затемнение3
отключение электричества3
отключение электроэнергии2
блэкаут2
outras traduções33
In August 2016, eight months after the first Christmas blackout, Yasinsky left his job at StarLightMedia.
В августе 2016 года, спустя восемь месяцев после первого предновогоднего отключения, Ясинский уволился из StarLightMedia.
But the brevity of the outage was virtually the only thing that was less menacing about the 2016 blackout.
Но непродолжительность отключения стала единственным моментом, который был менее опасен, чем авария 2016 года.
Somebody call con Edison and prepare for a blackout 'cause A Player Named Gus and Laura are gonna make the lights go out in this city.
Кто-нибудь позвоните на станцию и готовьтесь к отключениям, потому что игрок Гас и Лора, собираются отключить свет в этом городе.
It had been just a few days since the Christmas blackout, and Assante thought it was too early to start blaming the attack on any particular hacker group — not to mention a government.
С момента рождественского отключения электричества прошло всего несколько дней, и Ассанте подумал, что пока слишком рано винить в атаке конкретную хакерскую группу, а тем более, целое государство.
Furthermore, the security industry had made rapid changes in technology within a short time owing to the events of 11 September 2001 and the blackout in New York City and that was a significant factor in cost increases.
Кроме того, после событий 11 сентября 2001 года и аварийного отключения энергоснабжения в Нью-Йорке технические средства в сфере обеспечения безопасности быстро меняются, и это являлось важным фактором роста расходов.
And the blackouts weren’t just isolated attacks.
Эти отключения не были отдельными и единичными атаками.
I'll say this for blackouts, they make shadowing easier.
Я скажу для отключения, они делают затенение легче.
Social inequalities heightened, and last year Brazil suffered blackouts and electricity rationing.
Социальное неравенство усилилось, и в этом году в Бразилии происходили отключения электроэнергии, и введена ее нормированная подача.
So we get rolling blackouts this time of day, especially when everyone's cranking their AC.
Так что у нас веерные отключения в это время дня, особенно когда все включают приборы.
In accordance with the rolling blackouts, we're going to start using auxiliary power in about two minutes.
В соответствии со схемой веерного отключения, мы перейдем на запасные источники питания примерно через две минуты.
When implementing forced blackouts in the region, for example, there were few major traffic accidents, even though traffic lights had stopped working.
Например, во время вынужденного отключения электричества в регионе, несмотря на то что не работали светофоры, произошло всего лишь несколько крупных дорожно-транспортных происшествий.
Electric power blackouts, a prolonged drought, inflation, and shortages are making life increasingly difficult for ordinary Venezuelans, and Chávez's standing in opinion polls is dropping.
Отключения электричества, затянувшаяся засуха, инфляция и дефицит для обычных венесуэльцев делают жизнь все труднее, и положение Чавеса в опросных листах падает.
(b) poor Internet connection either on the side of the Customer or the Company or both, or interruptions or transmission blackouts or public electricity network failures or hacker attacks, overload of connection;
(б) плохого Интернет-соединения со стороны клиента или компании, или обеих сторон, включая прерывания связи или отключения передачи данных, или сбои в работе общественных электросетей, хакерские атаки, перегрузку связи;
Printed newspapers offer the added advantage of reliability, in a country where Internet access cannot be guaranteed all the time, owing to still-patchy electricity supplies, which cause frequent blackouts even in the capital.
Печатные газеты предлагают дополнительное преимущество надежности в стране, где постоянный доступ в Интернет не гарантируется из-за еще нестабильного электроснабжения, что приводит к частым отключениям электричества даже в столице.
Field mission personal computers operate in an environment where they are exposed to severe and adverse conditions, including but not limited to blackouts, irregular voltage (surges, spikes, brownouts), rodents, insects, temperature extremes (cold and heat), humidity, dust, etc.
Персональные компьютеры полевых миссий эксплуатируются в жестких и неблагоприятных условиях, включая, в частности, отключения электроэнергии, нестабильное напряжение в сети (импульсные перегрузки, скачки напряжения, провалы напряжения), грызунов, насекомых, экстремальные температуры (холод и жара), влажность, запыленность и т.д.
More crude oil will be burned in power plants, more diesel will be burned in private generators, and more gasoline will be burned in SUVs from Riyadh to Kuwait City during blackouts in which the only place to keep cool will be in a moving car.
Больше сырой нефти будет сжигаться на электростанциях, больше дизельного топлива будет сжигаться частными генераторами, и больше бензина будет сжигаться внедорожниками от Эр-Рияда до города Кувейта во время отключения электричества, там, где единственным местом, чтобы охладиться, будет движущийся автомобиль.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie