Exemplos de uso de "blip jockey" em inglês
Following the poor reading in March, April’s labor report has a greater significance as a reading above 200k and a possible upward revision of the March’s figure would do a lot to confirm that the March number was just a temporary blip and not the start of a new, softer trend.
После скупого мартовского, апрельский отчет по рынку труда имеет более высокие цифры с показателями выше 200k и возможным пересмотром мартовских значений для того, чтобы подтвердить, что эти цифры были всего лишь временным явлением, а не началом новой тенденции.
I was able to jockey myself into a position to take particular advantage of it.
Я же ухитрился оказаться в положении, позволившем мне извлечь из него особые преимущества.
Decide for yourselves if this looks like a “decisive reversal” or a temporary, meaningless blip:
Решайте сами, на что это больше похоже — на «решительный перелом» или на временную ни о чем не говорящую флуктуацию.
If we are to avoid seeing the EU subjected to divide-and-rule policies that lead them to jockey for better gas deals, then a common energy policy - overseen by an EU Energy Commissioner with the negotiating heft of the Trade Commissioner - is vital.
Чтобы избежать последствий политики "разделяй и властвуй", заставляющей европейские страны маневрировать для заключения выгодных сделок по поставкам газа, ЕС жизненно необходима общая энергетическая политика, проводимая Комиссаром по вопросам энергетики ЕС при участии в переговорах Комиссара по вопросам торговли.
Rosstat’s latest population figures, however, show that the terrible performance of early 2015 might very well have been a statistical blip.
Однако последние данные Росстата показывают, что ужасные показатели начала года вполне могли быть статистической флуктуацией.
A disc jockey in his youth, he later worked in some international financial institutions, where he spied for the communists, something he openly admits.
В юности он был диск-жокеем, потом работал в нескольких финансовых институтах, где он шпионил для коммунистов, что он открыто признает сейчас.
The run-up in oil prices since 2000 doesn’t look like a temporary blip or an “accident,” it looks like increasingly expensive oil is just a fact of life for an increasingly dynamic and globalized world economy.
Рост нефтяных цен с 2000 года совсем не выглядит временной флуктуацией или «случайностью». Судя по всему, дорожающая нефть – это просто факт жизни для все более динамичной и глобализованной мировой экономики.
F-18 jockey, top of his Top Gun class in San Diego.
Пилот F-18, первый в классе Лучший Стрелок в Сан Диего.
If the Central Bank thought that the current environment was a temporary blip, a minor bump on the road to normalcy, it would, in all likelihood, follow a policy similar to what it did during late 2014 and during 2009 and aggressively use its currency holdings to stabilize the ruble.
Если бы Центробанк считал, что сегодняшняя ситуация является временной остановкой экономического роста, маленьким ухабом на дороге к стабильности, то он бы, по всей вероятности, придерживался политики, подобно той, которую он проводил в конце 2014 года и в течение 2009 года, и настойчиво задействовал бы свои валютные резервы для стабилизации рубля.
It will be a tiny blip on our summer radar — landing somewhere between the shot put finals and the Kimye engagement rumors — before it fades away without any of us ever knowing its true brilliance.
Это будет крохотный сигнал на наших летних "радарах", который будет отмечен где-то между финалом в толкании ядра и слухами о помолвке Кима и Канье – а потом исчезнет, и никто из нас так и не узнает об истинном великолепии этого события.
Isn't our life like a blip in the cosmic calender or something?
Может, наша жизнь - это небольшой всплеск в космическом смысле?
Sometimes you have to fire your weapon you desk jockey.
Иногда из оружия нужно стрелять, паркетный умник.
Obviously, his jockey cropped him far too hard.
Очевидно, жокей этой лошади обращается с ней слишком жестко.
She was never more than a faint blip on my radar.
Она была не больше чем слабая вспышка на моем радаре.
But most of the wealthy know that temporary measures result only in a fleeting blip in stock prices – hardly enough to support a consumption splurge.
Но большинство богатых знают, что временные меры приводят лишь к мимолетным всплескам цен на акции – чего вряд ли достаточно, чтобы поддержать неудержимое потребление.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie