Exemplos de uso de "blocking bandwidth" em inglês
Websites must be built to be optimized for browsing on both feature and smartphones and in limited bandwidth scenarios.
Веб-сайты должны работать на традиционных мобильных телефонах и смартфонах даже в условиях ограниченной пропускной способности сети.
A person's entry into blacklists of the American Department of the Treasury entails blocking his assets in the U.S. and banning business contacts with him by persons living in the United States.
Занесение человека в черные списки американского Минфина влечет за собой блокирование его активов в США и запрет на деловые контакты с ним лиц, проживающих в Соединенных Штатах.
Test your service's bandwidth use to make sure it uses data efficiently
Проверьте полосу пропускания и убедитесь в том, что сервис эффективно использует данные.
While there are signs of significant progress at the local level thanks to decentralization, the big beasts of national politics and their oligarch owners appear to have regained their confidence and are busy pushing back against anticorruption reforms and blocking any future progress.
Несмотря на признаки прогресса на местном уровне, которому способствовала децентрализация, создается впечатление, что к крупным хищникам национальной политики и их собственникам-олигархам вернулась уверенность, и теперь они старательно устраняют антикоррупционные реформы и блокируют их дальнейшее развитие.
A slow countdown is okay, as it just means you have low bandwidth on your network.
Если число изменяется медленно, значит, ваша сеть обладает малой пропускной способностью.
Activists had accused him of sabotaging reforms in the prosecutor’s office, blocking reformers from pursuing real investigations, and failing to prosecute any high-level officials.
Активисты обвинили его в том, что он саботировал реформы в генеральной прокуратуре, не давал реформаторам проводить реальные расследования, и не привлек к ответственности ни одного из высокопоставленных чиновников.
Combine with any Facebook targeting such as bandwidth, device or demographic targeting.
Настройте таргетинг Facebook, например, по пропускной способности, устройствам или демографическим характеристикам.
Blocking of the securities for participation in the shareholders meeting
Блокировка ценных бумаг для участия в собрании акционеров
This submission feedback indicates your service uses excessive bandwidth.
Ваш сервис слишком активно использует полосу пропускания.
You cannot launch a chart in a new window whilst using Google Chrome due to Chrome interpreting the launch of the new window as a pop up advert, thus blocking it.
Вы не можете открыть график в новом окне в Google Chrome, поскольку Google Chrome принимает открытие нового окна за всплывающее объявление и блокирует его.
Opera Turbo saves bandwidth and compresses data while you browse.
Opera Turbo экономит трафик и сжимает данные, когда вы работаете в Интернете.
Blocking procedure is not obligatory but recommended.
Процедура блокировки ввода платежных реквизитов не обязательна, но желательна.
When someone in your house browses the Internet, they use bandwidth that could be going to your console.
Если кто-то у вас дома работает в Интернете, используется полоса пропускания, которую могла бы использовать консоль.
In addition to terminating your access to the Services and blocking your account, the Company reserves the right to prevent you from accessing any of the Company's other websites or servers, or accessing any other services offered by the Company.
Кроме приостановления доступа к Услугам и блокировки счета, Компания оставляет за собой право лишить вас доступа к любым другим веб-сайтам Компании или серверам, или доступа к любым другим услугам, предлагаемым Компанией.
Adapt your existing service or mobile app: Follow our technical guidelines to make sure your service is optimized for browsing on both feature and smartphones and in limited bandwidth scenarios.
Адаптируйте свой сервис или приложение к потребностям людей: ознакомьтесь с нашим техническим руководством, чтобы узнать, как оптимизировать свой сервис для обычных мобильных телефонов и смартфонов и для работы в условиях ограниченной полосы пропускания.
Alternatively, Europe may try to use an E.U. “Blocking Statute” rule that says no decision based on extraterritorial U.S. laws is enforceable in the European Union.
При ином раскладе Европа может попытаться воспользоваться «блокирующим законом» ЕС, который гласит, что ни одно решение, основанное на экстратерриториальных американских законах, не может быть применено в Евросоюзе.
Without strong bandwidth, your movie may play in HD or SD quality.
Если пропускная способность недостаточно высока, видео будет проигрываться в HD или SD-качестве.
It more closely scrutinized prospective Chinese investments in the United States, blocking a proposed Chinese acquisition of some windfarms in Oregon and ordering a Chinese technology company to divest of a U.S. firm it had recently purchased.
Оно стало гораздо более тщательно проверять потенциальные инвестиции китайцев в США, блокировало предложение о приобретении китайцами части ветряных электростанций в Орегоне и приказало одной китайской технологической компании закрыть американскую фирму, которую та приобрела незадолго до этого.
If your wireless access point is far from your console, connecting a networking adapter to an Xbox 360 S console may improve your signal strength and bandwidth.
Если беспроводная точка доступа находится далеко от консоли, подключение сетевого адаптера к консоли Xbox 360 S может увеличить силу сигнала и полосу пропускания.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie