Exemplos de uso de "boasting" em inglês com tradução "хвастаться"

<>
I've even been boasting shamelessly to Evelyn about my dancing prowess. Я даже бесстыже хвастался своим танцевальным мастерством Эвелин.
The Lebanese government has been boasting about the US aid that it has received. Ливанское правительство хвасталось помощью США, которую оно получило.
Her sister was in the washhouse early, boasting there'd been a Shelby at the table. Ее сестра была в прачечной сегодня, хвасталась, что Шелби была у той за столом.
Musharraf was recorded by Indian intelligence boasting about the action on an open telephone line during a visit to Beijing. Разведывательные службы Индии запечатлели, как Мушарраф хвастался о проведенной операции по открытой телефонной линии во время визита в Пекин.
Trump, for one, also promotes greed, openly boasting of his wealth, and has somehow refined outlandish hubris and contradictory posturing into a bizarre form of charisma. Трамп, к примеру, поддерживает жадность, открыто хвастаясь его богатством, и каким то образом утончил диковинное высокомерие и противоречивое позерство в причудливую форму харизмы.
It is worth remembering that when Trump tries to intimidate North Korean leader Kim Jong-un by boasting of US military power, the facts are – for once – on his side. Стоит напомнить, что, когда Трамп пытается напугать северокорейского лидера Ким Чен Ына, хвастаясь американской военной мощью, факты – в этом конкретном случае – на его стороне.
Syria once boasted universal education. Когда-то Сирия хвастался всеобщим образованием.
She boasts of her family. Она хвастается своей семьёй.
He boasts of his wealth. Он хвастается своим богатством.
She boasts about her beauty. Она хвастается своей красотой.
Jim boasts of having passed the exam. Джим хвастается, что сдал экзамен.
We used to boast about fast social progress. мы привыкли хвастаться социальным прогрессом.
China likes to boast of its "peaceful rise." Китай любит хвастаться своим "мирным подъемом".
He likes to boast about his father's successful automobile business. Он любит хвастаться об успешном автомобильном бизнесе своего отца.
Russians have long boasted of their various unique forms of greatness: Русские долго хвастались своими различными уникальными формами величия:
It is bad enough to listen to people boast about their physical fitness. Слушать, как люди хвастаются своей физической формой, не самое большое удовольствие.
Agent Flynn, I boasted that I once solved a murder using only a tooth. Агента Флина, я хвастался, что раскрыл преступление по одному лишь зубу.
“No one has yet to refuse to buy good products from us,” he boasts. «Пока никто не отказывался покупать у нас хороший товар», — хвастается он.
Was Bush right to boast of America's role in giving these countries their freedom? Действительно ли Буш был прав, когда хвастался ролью Америки в появлении свободы в этих странах?
If these thugs are brazen enough to boast on social media, they're not laying low. Если эта банда достаточно наглая, чтобы хвастаться в соц.сетях, то они не залягут на дно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.