Exemplos de uso de "body's" em inglês com tradução "область"
Traduções:
todos11959
орган6135
тело2849
организация1207
область777
человек317
кузов180
труп135
корпус88
свод71
здание36
состав33
корпорация27
предмет22
большое количество17
юридическое лицо15
собрание12
туловище7
отряд2
кузовной1
ствол1
outras traduções27
The Committee notes that the bill to create a national human rights institute defines that body's duties as including the preservation of the memory and history of what took place in the State party in terms of human rights violations.
Комитет принимает к сведению, что проект закона о создании национального института по правам человека в числе своих положений предусматривает в качестве одной из задач института сохранение и ограждение исторической памяти о происшедшем в государстве-участнике в области нарушений прав человека.
You can see areas where neuronal cell bodies are being stained.
Видны области, в которых обычные клетки тела были окрашены.
She is the founder of Body Shop, the natural cosmetics king.
Основательница косметической фирмы "Body Shop", она считается королевой в области природной косметики.
A lexicon is a body of words that describes a domain.
Лексикон - это словарь, описывающий какую-то область.
The specially authorized body responsible for carrying out State environmental appraisals must:
Специально уполномоченный орган в области проведения Госудасртвенной экологической экспертизы обязан:
Other main activities in the field relevant to the treaty body concerned:
Другая основная деятельность в области, имеющей отношение к мандату договорного органа:
Other main activities in the field of relevance to the treaty body concerned:
Другая основная деятельность в области, имеющей отношение к мандату договорного органа:
The law regulates judicial bodies and their levels and defines their areas of competence.
Закон регулирует судебные органы и их уровень и определяет области их компетенции.
The provision of strategic communication support to the secretariats of the treaty bodies (principally OHCHR);
оказания стратегической поддержки в области связи секретариатам договорных органов (главным образом Управлению Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ));
Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned
Другая основная деятельность в области, имеющей отношение к мандату соответствующего органа
The international community has established a body of consistent international humanitarian law and human rights norms.
Международное сообщество учредило орган, последовательно отстаивающий международные гуманитарные права и нормы в области прав человека.
For example, the monitoring body in Jordan was the independent Adaleh Center for Human Rights Studies.
Например, контрольным органом в Иордании является независимый Центр Адалеха по исследованиям в области прав человека.
One such option remains resumption of work in the sole international body charged with negotiating disarmament instruments.
Одним из вариантов остается возобновление работы в единственном международном органе, уполномоченном проводить переговоры по выработке инструментов в области разоружения.
We welcome the intention to enable a permanent body to more effectively address evolving human rights situations.
Мы приветствуем намерение предоставить возможность постоянному органу более эффективно решать проблемы, связанные с ситуациями в области прав человека.
Moreover, there are other regional bodies, such as the UNECE, to carry out work in the economic and environmental dimension.
Кроме того, существуют другие региональные органы, например ЕЭК ООН, которые занимаются работой в области экономического и экологического измерения.
The central body for environmental governance in Romania, the Ministry of Environment and Water Management (MEWM), was reorganized in 2005.
Являющееся центральным органом управления в области окружающей среды Румынии министерство экологии и управления водными ресурсами (МЭУВР) было реорганизовано в 2005 году.
Only this, Fogel believes, can explain recent trends in longevity, body size, the durability of vital organs, and chronic diseases.
Только этим, полагает Фогель, можно объяснить последние тенденции в области продолжительности жизни человека, размера человеческого тела, срока службы жизненно важных органов и хронических заболеваний.
Coordinates activities of public bodies and NGOs connected with education, publicity, and publication of educational and guidance material on human rights;
координирует деятельность государственных органов и неправительственных организаций по обучению, пропаганде, изданию учебно-методической литературы в области защиты прав человека;
Regional environmental protection bodies of the EECCA countries with experience working with enterprises in the field of environmental monitoring and assessment;
Территориальных природоохранных органов стран ВЕКЦА, имеющих хороший опыт взаимодействия с предприятиями в области мониторинга и оценки окружающей среды.
So forensics finished their search of the water near the explosion and confirmed that the body parts belong to Alton Creek.
Итак, судмедэксперты закончили исследование воды в области рядом со взрывом и подтвердили, что части тела принадлежат Алтону Крику.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie