Ejemplos del uso de "bond pull test" en inglés
But if we don't pull off that test tomorrow, we're all on the street.
Но если мы завтра провалим тест, то все здесь потеряют работу.
A break below 59.10 (S1) is likely to pull the trigger for another test at the 58.30 (S2) territory.
Прорыв ниже 59,10 (S1), вероятно, послужит сигналом для другого теста уровня 58.30 (S2).
A clear dip below 1.1260 (S2) is the move that would shift the bias back to the downside and perhaps pull the trigger for another test at 1.1100 (S3).
Падение ниже 1,1260 (S2) является шагом, который приведет к изменению смещения назад к нижней стороне и, возможно, нажмет на спусковой крючок для очередного теста на 1.1100 (S3).
A move back above 1.0885 (R1), would confirm my view and perhaps pull the trigger for another test near the 1.1045 (R2) hurdle and the 61.8% retracement level.
Движение назад, выше 1.0885 (R1) подтвердит мое мнение и, возможно продолжится для теста очередного сопротивления 1,1045 (R2) и 61,8% уровня отката.
A break below 58.85 (S1) is likely to pull the trigger for another test at the 58.30 (S2) territory.
Прорыв ниже 58,85 (S1), вероятно, нажмет на спусковой крючок для другого теста 58.30 (S2).
This could cause the bears to pull the trigger for another test of 1.2440 (S1).
Это может инициировать медведей для очередного теста уровня 1,2440 (S1).
A move below the support line of 1165 (S1) would probably confirm that the bears are back in the game and perhaps pull the trigger for another test at the 1147 (S2) line.
Движение ниже линии поддержки 1165 (S2), вероятно, подтвердит, что медведи вернулись в игру и, возможно, нажмут на спусковой крючок для очередного теста на линии 1147 (S1).
A fall below the 51.85 (S1) line is likely to confirm that and perhaps pull the trigger for another test at the psychological zone of 50.00 (S2).
Падение ниже уровня 51,85 (S1) скорее всего подтвердит возможность очередного теста психологического уровня 50,00 (S2).
This could encourage the bears to pull the trigger for another test at the 1.4835 (S1) hurdle.
Это может воодушевить медведей продолжить движение с дальнейшим тестом уровня сопротивления 1,4835 (S1).
Therefore, I would expect sellers to eventually take control in the not-too-distant future and pull the trigger for another test near 1.1100 (S3).
Поэтому, я думаю, что продавцы возьмут под контроль пару и нажмут на спусковой крючок для очередного теста области 1,1100 (S3).
Such a break could probably pull the trigger for another test at 1.1100 (S3), defined by the low of the 26th of January.
Такой разрыв, вероятно, может нажать на спусковой крючок для очередного теста на 1.1100 (S3), определяемого минимумами 26 января.
Such a break could probably pull the trigger for another test of 1.1100 (S2), defined by the low of the 26th of January.
Такой разрыв, вероятно, может нажать на спусковой крючок для очередного теста уровня 1.1100 (S2), определяемого минимумом 26 января.
A move above 1.0910 (R1) would confirm that and perhaps pull the trigger for another test at the 1.1045 (R2) hurdle, the 61.8% retracement level of the 26th of February – 13th of March down move.
Движение выше 1,0910 (R1) подтвердит вероятность, нажатия на спусковой крючок для очередного теста препятствия 1,1045 (R2), 61.8% уровня восстановления нисходящего движения 26 февраля - 13 марта.
Didn't he pull strings so that you could retake the test?
Разве не он предложил помощь, чтобы ты смогла пересдать экзамен?
And so what we do in the next step is we release one elephant before the other, and that elephant needs to be smart enough to stay there and wait and not pull at the rope - because if he pulls at the rope, it disappears and the whole test is over.
Поэтому мы сделали следующее: мы выпустили сначала одного слона. Он должен догадаться подождать, не тянуть канат до прихода второго слона. Если потянуть за канат, он исчезнет, и эксперимент на этом закончится.
Even after central banks have pushed government bond prices as high as they can go, they should keep buying government bonds for cash, in the hope that people whose pockets are full of cash will spend more of it, and that this will directly pull people out of joblessness and into employment.
Даже после того, как центральные банки поднимут цены на правительственные облигации настолько, насколько это вообще возможно, им придется продолжать скупать правительственные облигации за наличные деньги, в надежде на то, что люди, чьи карманы полны наличных денег, начнут тратить больше, и это непосредственным образом отразится на сокращении уровня безработицы и увеличении занятости.
Once we bond the wires, we can test the tubes.
Когда подключим провода, можно будет проверить трубки.
I expect another test near the 43.00 (S1) hurdle, where a clear dip could pull the trigger for the key zone of 42.00 (S2), defined by the low of Tuesday and the trough of the 11th of March 2009.
Я ожидаю, что будет еще один тест около поддержки 43.00 (S1), где ясное падение может нажать на спусковой крючок и подтолкнуть нефть к ключевой зоне 42,00 (S2), определяемой минимумами вторника и 11 марта 2009 года на дневном графике.
Moreover, he said that the test results pointed out the need to increase the adhesive bond strength between the aluminium blocks and the backplate for some of the barrier faces from 0.4 Mpa to 0.6 Mpa, and, consequently that a modified corridor for blocks 1 and 3 was recommended in the proposed design specification.
Кроме того, он заявил, что результаты испытания свидетельствуют о необходимости повышения адгезионной силы сцепления между алюминиевыми блоками и задним щитом в случае некоторых передних поверхностей с 0,4 Мпа до 0,6 Мпа и что, следовательно, в предлагаемых конструкционных спецификациях рекомендовано использовать измененный коридор для блоков 1 и 3.
This test will be all the more severe if, as the ECB has conceded to the German Constitutional Court, the bond purchases would actually be limited.
Это испытание могло бы стать еще более жестоким, если бы, как ЕЦБ признался Конституционному суду Германии, скупки облигаций на самом деле были ограниченными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad