Beispiele für die Verwendung von "bounced" im Englischen
Übersetzungen:
alle167
отскакивать68
возвращаться12
возвращать5
подпрыгивать3
andere Übersetzungen79
The killer was when the VAT and Inland Revenue cheques bounced.
Убийца был когда НДС и Inland Revenue чеки отскочил.
EOP queued, deferred, and bounced messages FAQ
Поставленные в очередь, отложенные и возвращенные сообщения EOP: вопросы и ответы
This topic provides answers to frequently asked questions about messages that have been queued, deferred, or bounced during the Microsoft Exchange Online Protection (EOP) filtering process.
В этом разделе приводятся ответы на часто задаваемые вопросы о сообщениях, добавленных в очередь, отложенных или возвращенных в ходе процесса фильтрации Microsoft Exchange Online Protection (EOP).
The S&P bounced back on Thursday afternoon as it found support from 1950/55.
Индекс S&P отскочил обратно в четверг во второй половине дня, потому что нашел поддержку на отметке 1950/55.
For more information, see EOP queued, deferred, and bounced messages FAQ.
Дополнительные сведения см. в статье Поставленные в очередь, отложенные и возвращенные сообщения EOP: вопросы и ответы.
As a result, US stocks climbed towards fresh record highs and European index futures bounced back too.
В итоге, фондовые акции США достигли новых рекордных максимумов, и фьючерсы Европейского индекса также отскочили обратно.
China’s preliminary HSBC/Markit PMI for February bounced back to 50.1, just above the boom-or-bust line of 50.
Предварительный HSBC / Markit PMI Китая за февраль возвратился к 50,1, чуть выше критической отметки 50.
Stocks are rising in Europe, oil is rallying and US Treasury yields have bounced off of their lows.
Фондовые индексы растут в Европе, нефть поднимается в цене и доходность казначейских бумаг США отскочила от своих минимумов.
For outbound messages: The message is either routed through the higher risk delivery pool or is bounced and not delivered, in which case the sender should receive a delivery status notification (DSN) message telling them that the message couldn’t be delivered.
Для исходящих сообщений: Сообщение либо направляется через пул доставки более высокого риска, либо возвращается и не доставляется. В последнем случае отправитель должен получить уведомление о доставке, указывающее на то, что сообщение не может быть доставлено.
It is benefitting from a pick-up in the Ibovespa stock index, which has bounced off multi-month lows.
Она в выигрыше от роста фондового индекса Ibovespa, который отскочил от многомесячных минимумов.
In figure 2, below, we can see the Dow has bounced off the 100-day moving average around 17705.
На графике 2 ниже можно увидеть, что индекс Dow отскочил от 100-дневного скользящего среднего порядка 17705.
Nevertheless, as the session wore on, gold started to head lower once again and equities soon bounced off their lows too.
Тем не менее, по ходу сессии золото начало снижаться в очередной раз, и фондовые акции также отскочили от своих минимумов.
I get into this country and I bounced off like a rubber ball and hit right back to the other side.
Я забираюсь в самый конец страны, отскакиваю от него, как резиновый мячик, и тут же направляюсь в обратную сторону.
In fact, the cross has already bounced off the lows today and so a short-covering rally may already be underway.
По сути, пара уже отскочила от минимумов сегодня, и поэтому рост короткого покрытия, наверное, уже в процессе.
Meanwhile the DAX has bounced off not only the bullish trend line but also prior low and the 61.8% retracement level too.
Необходимо отметить, что DAX отскочил не только от бычьей тренд линии, но также от предыдущего минимума и 61.8% коррекции.
But stocks bounced back today after the government announced that GDP rose 7.4% for the year, a bit over estimates of 7.3%.
Но акции снова отскочили и пришли в норму после сегодняшнего заявления правительства, что ВВП вырос до 7,4% за год, чуть больше предварительной оценки 7,3%.
Meanwhile, the RSI indicator has bounced out of oversold territory (< 30), but remains subdued at just 40, suggesting that another leg lower is possible from here.
В то же время индикатор RSI отскочил от перепроданных значений (< 30), но остается сдержанным на отметке 40, это означает, что отсюда возможен очередной этап снижения.
Without anything to latch onto the surface, the spacecraft bounced back up a kilometer into space, soaring for nearly two hours before returning to the ground.
Не сумев зацепиться за поверхность кометы, аппарат отскочил от нее примерно на километр и летал в космосе еще около двух часов, прежде чем снова вернуться к поверхности.
More recently, it bounced twice off of this retracement level in a different price swing at $1172/3 (as shown on the daily chart, in figure 1).
В последнее время оно дважды по-разному отскакивало от этого уровня коррекции на отметке $1172/3 (как показано на дневном графике 1).
Meanwhile, the MACD indicator is still showing bearish momentum, and the RSI has now bounced back above the 30 level, relieving the pair’s short-term oversold condition.
При этом MACD по-прежнему указывает на медвежью динамику, и RSI сейчас отскочил опять выше уровня 30, выводя пару из краткосрочных перепроданных условий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung