Exemplos de uso de "bow chock" em inglês
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.
В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
Our charts were chock full of duos and groups who set aside changing the world in favour of making it with a synth on Top Of The Pops.
Наши чарты были битком забиты дуэтами и группами, которые отказались от идеи изменить мир Решив воссоздать его с помощью синтезатора в Top Of The Pops.
What better way to distract Marcel than to put his very human, new girl in a room chock full of vampires?
Что может быть лучшим отвлечением Марселя чем поместить его очень человеческую новую девушку в комнату, полная вампиров?
When the going gets tough, they argue, the Europeans bow out.
Когда действительность становится жесткой, говорят они, европейцы выходят из игры.
Organic vegetables, chock full of antidepressants.
Органические овощи, битком набитые антидепрессантами.
This is chock full of inside scoop to help you get through your freshman year.
В ней я собрала все, что поможет тебе в твоем учебном году.
after all, it is not just your eye against his, your legs against hers, but what you can do against their trainer, their running shoe, their ergodynamic costume, their titanium archer's bow.
в конце концов, это не просто твой глаз против его, твои ноги против ее, но и то, что ты можешь сделать против их тренера, их кроссовок, их эргодинамического костюма, их титанового лука для стрельбы.
must liberals and moderates always bow down before the crazy right over national security?
должны ли либералы или умеренные всегда склоняться перед сумасшедшими правыми в вопросах национальной безопасности?
You're just a little girl, overtired, overstimulated, and chock full of preservatives.
Ты просто маленькая девчонка, усталая, гиперактивная и переевшая вредных сладостей.
It is time for it to take a bow and go home to Vienna.
Пора бы ей уже откланяться и отправиться домой в Вену.
Well, Calleigh, we've got a family feud at the heart of this case, so we're chock full of motive.
Ну, Келли, дело замешано на семейной вражде, так что у нас полно мотивов.
At the same time, successive EU enlargements over the decades have brought in other powerful contenders, chiefly Spain and the UK, as well as smaller countries who are unwilling to bow before French-German leadership.
В то же время последовательные расширения ЕС, происходившие в течение десятилетий, привели к появлению на сцене новых сильных конкурентов, главным образом Испании и Великобритании, а также малых стран, не желающих склонять голову перед лидерами в лице Франции и Германии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie