Exemplos de uso de "break down" em inglês com tradução "разбивать"
Traduções:
todos267
сломаться44
разбивать29
разбиваться19
распадаться17
сломать14
ломаться13
ломать7
прекращаться5
расщеплять5
потерпеть неудачу4
расщепляться3
терпеть неудачу2
outras traduções105
You can break down a document into parts using section breaks and apply a watermark only to that section.
Вы можете разбить документ на части с помощью разрывов разделов и применить подложку только к одному разделу.
On the other hand, we believe the formulation of some of the goals set out in the report are too general, and it is difficult to break down their implementation into stages.
С другой стороны, мы считаем, что некоторые цели, поставленные в докладе, сформулированы слишком широко, и поэтому их осуществление сложно разбить по этапам.
We can break things down into highly calibrated small tasks.
Мы можем разбить большие задачи на откалиброванные маленькие.
Try to break information down to its smallest useful part per field.
Старайтесь разбивать информацию на наименьшие элементы, которые имеет смысл хранить в отдельных полях.
To start with, I'd like to break math down into two categories.
Для начала хочу разбить математику на две категории.
The first thing we need to do is we need to break this problem down into manageable chunks.
Во-первых, проблему нужно разбить на небольшие решаемые этапы.
So, if we break that down into layers, here's that diffuse component we saw in the first slide.
Итак, если мы разобьём это на слои, вот тот рассеянный компонент, который мы видели на первом слайде.
When it comes to the fundamental laws of nature, we can break everything down into four forces that are at the core of everything in the Universe:
Если вести речь о фундаментальных законах природы, то все можно разбить на четыре силы, находящиеся в основе всего сущего во Вселенной:
And to ask that question - happy is not a word I use very much - we've had to break it down into what I think is askable about happy.
Чтобы корректно задать вопрос о счастье - а это слово я не часто использую - надо разбить его на несколько компонент, каждая из которых допускает
You break things down into these calibrated slices that people can choose and do in parallel to keep them engaged and that you can use to point them towards individually beneficial activities.
Вы разбиваете задания в эти откалиброванные кусочки, из которых люди могут выбирать и делать их параллельно, что бы оставаться вовлечёнными и что бы вы могли, используя их, подвести людей к их индивидуальной полезной деятельности.
And the idea is that you take the three-dimensional structure of a protein - in this case it's the crambin protein - you take the backbone - so no cross-linking, no environmental interactions - and you break that down into a series of components.
Можно получить трёхмерную структуру такой молекулы, в данном случае это белок растения рода крестоцветных, работая только с атомными связями, исключая любое воздействие среды. Мы разбиваем его на некоторое количество частей,
Acemoglu breaks down the Republican narrative into three distinct questions.
Асемоглу разбивает республиканский комментарий на три отдельных вопроса.
Any task can be accomplished, as long as it's broken down into manageable pieces.
Любую задачу можно решить, если разбить её на выполнимые части.
The pointillist movement is that kind of paintings where everything is broken down into dots and pixels.
Движение пуантилизма - это разновидность живописи, где все разбито на точки и пиксели.
To facilitate translation into the languages of users, precautionary statements have been broken down into individual sentences in the tables in this section.
В этом разделе тексты мер предосторожности были разбиты на несколько отдельных предложений в таблицах, с тем чтобы облегчить их перевод на языки пользователей.
With international cooperation, every effort was being made to improve not only gender-disaggregated wage statistics but also statistics broken down by industry.
С помощью международного сотрудничества принимаются все меры, направленные на улучшение не только гендерной дезагрегированной статистики в отношении заработной платы, но также статистики, разбитой по отраслям промышленности.
Insights and performance data are broken down by placement, so you should create a separate placement for each ad location in your app.
Поскольку статистика и данные о результативности разбиты по плейсментам, вы должны создать отдельный плейсмент для каждого места показа рекламы в своем приложении.
And because we're not breaking down the plastic into molecules and recombining them, we're using a mining approach to extract the materials.
И так как, мы не разбиваем пластик на молекулы и рекомбинируем их, мы используем горнопромышленный подход для извлечения материалов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie