Exemplos de uso de "break into parts" em inglês
One theory is that voices arise because Broca's area "dumps" language outputs into parts of the brain that ordinarily receive speech inputs from the outside.
Согласно одной из теорий, голоса возникают потому, что зона Брока "сваливает" речевую продукцию в части мозга, обычно получающие речевые сигналы извне.
It was seeking to break into an emerging market in auto insurance, in which drivers would pay based on their mileage.
Она стремилась выйти на развивающийся рынок вида автострахования, при котором водители платят на основе пробега.
Demo accounts encompass a number of advantages which help traders break into the markets.
Демонстрационные счета обладают рядом преимуществ, которые помогут трейдерам освоиться на финансовых рынках.
It's a geometric shape that can be split into parts, each one a reduced copy of the whole.
Это - геометрическая форма, которая может быть разделена на части, каждая из которых будет являться уменьшенной копией целой.
Beginners will break into the psychology of forex trading as it can't be experienced on a demo account, because whilst there is still no risk of loss in a demo competition, profits are at stake and you're competing towards something real.
Новички приобретут новый психологический опыт, который невозможно получить при простой торговле на демо-счетах, так как, хотя все еще нет каких-либо рисков потерь, соревнование идет за реальный приз, что придает торговле определенное психологическое напряжение.
You shall not break into, access or attempt to break into or access or otherwise circumvent the Company's security measures.
Вы не должны взламывать, чтобы получать доступ или пытаться проникнуть и получить доступ, или иным образом обходить меры безопасности Компании.
Interval – The taxable amount is divided into parts, each of which falls in a range that has a specific sales tax rate.
Интервал. Налогооблагаемая сумма делится на части, каждая из которых попадает в интервал, для которого установлена конкретная ставка налога.
After rapid break into the market in 2006, the company achieved the status of one of the leading brokers with a well-established reputation.
Стремительно ворвавшись на рынок в 2006 года, компания достигла статуса одного из ведущих брокеров с надежной репутацией.
This journey has taken me to Afghanistan, where I had the extraordinary honor and privilege to go into parts of Afghanistan under the Taliban - I was dressed in a burqa - and I went in with an extraordinary group called the Revolutionary Association of the Women of Afghanistan, and I saw firsthand how women had been stripped of every single right that was possible to strip women of - from being educated, to being employed, to being actually allowed to eat ice cream.
Начиная с образования, трудоустройства и заканчивая разрешением есть мороженное.
I'm told that not a day goes by when some foreign nation tries to break into a major bank like Wells Fargo.
Я слышал, что не проходит и дня, чтобы какое-либо иностранное государство не попыталось взломать один из ведущих банков, таких как Wells Fargo.
Limitations: lowering of forest importance in the global policy agenda, diverting attention from the International Arrangement on Forests, less coherence of global dialogues, breaking the global discussions down into parts (global problems need to be addressed globally), risk of missing participation of the Collaborative Partnership on Forests (owing to lack of resources), creation of problems by linking regions and the United Nations Forum on Forests
Ограничения: снижение важности сектора лесоводства в глобальных программах, отвлечение внимания от Международного механизма по лесам, снижение согласованности глобальных диалогов, расчленение процесса глобальных обсуждений (глобальные проблемы необходимо рассматривать в глобальном масштабе), возможность неучастия механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам (ввиду нехватки ресурсов), возникновение проблем вследствие увязки регионов и Форума Организации Объединенных Наций по лесам
I assure you that the Government of the Sudan is eager and determined to deal with the situation in Darfur and elsewhere, for it is absolutely convinced that peace in the country consists of a whole that cannot be broken into parts.
Заверяю Вас в том, что правительство Судана желает и намерено урегулировать ситуацию в Дарфуре и в других районах страны, поскольку оно глубоко убеждено в том, что мир в стране представляет собой целостный процесс и не может быть разбит на части.
She has also claimed that the U.S. Consulate tried to break into her apartment and kidnap her children.
Она также утверждает, что сотрудники американского консульства пытались вломиться к ней в квартиру и похитить у нее детей.
When you remove this extra layer of of security, you will only be asked for a password when you sign in, which makes it easier for someone to break into your account.
Чтобы войти в него, злоумышленнику будет достаточно подобрать пароль.
To make it harder for someone to break into your account, change your sign-in preferences to turn off any alias you don't want used to sign in.
Чтобы затруднить взлом учетной записи, измените настройки входа для отключения псевдонима, который вы не хотите использовать для входа.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie