Exemplos de uso de "break out of" em inglês
Put in all that work, break out of prison, only to end up dead at the bottom of a ditch.
Проделать такую работу, сбежать из тюрьмы, только для того, чтобы умереть на дне канавы.
You put in all that work, break out of prison, only to end up dead at the bottom of a ditch.
Проделать такую работу, сбежать из тюрьмы, только для того, чтобы умереть на дне канавы.
Mortuaries and larders - always the easiest to break out of.
Морги и кладовые - всегда самый простой, чтобы вырваться из.
We gotta break out of here before we're totally boxed in.
Нужно выбраться отсюда, пока нас не окружили.
•... you can also use the break out of a channel to find trades.
•... вы также можете использовать пробои в каналах для совершения торговых сделок;
Germany cannot break out of the Weimar trap by thinking solely in German terms.
Германия не сможет вырваться из веймарской ловушки, мысля исключительно в немецком контексте.
I didn't think you two were dumb enough to break out of jail.
Не думаю, что вы двое были настолько тупы, что бы сбежать из тюрьмы.
Be easier to break out of an ambulance than out of a jail cell.
Будет легче бежать из машины скорой помощи, чем из тюремной камеры.
We break out of here and steal the chocolate from the front of the train!
Что мы сбежим отсюда, и похитим шоколад из головы поезда!
We use words and communication to break out of it and to reach out to others.
Мы используем слова и связь, чтобы вырваться из неё и обратиться к другим.
Now we finally have a chance to break out of the downward spiral of economic decline.
Сейчас у нас наконец появился шанс вырваться из спирали экономического упадка, направленной вниз.
Africa is ready to break out of poverty if the US and other rich countries help.
Африка готова вырваться из тисков нищеты, если США и другие богатые страны помогут ей в этом.
That sounds amazing, but i thought we'd do Something different tonight, break out of our rut.
Звучит здорово, но я думала, мы хотели чего-то нового сегодня, хотели выбраться из нашей рутины.
Therefore, I would wait for break out of the pattern before making any assumptions for the longer-term bias.
Поэтому, я буду ждать выхода пары из шаблона перед высказыванием каких-либо предположений относительно долгосрочного направления курса.
The rich world should offer impoverished regions like sub-Saharan Africa more economic support to break out of poverty.
Богатые страны должны оказывать большую экономическую поддержку бедным регионам, таким как африканская Сахара, чтобы вывести их из нищеты.
Development assistance represents a crucial factor in efforts to help landlocked developing countries break out of their development difficulties.
Она является важнейшим фактором в усилиях по содействию развивающимся странам, не имеющим доступа к морю, в преодолении своих трудностей в области развития.
Once we break out of the current structure, things could start moving with decent momentum in one direction or the other.
Как только произойдет прорыв за пределы текущей структуры, все может прийти в движение и рынок ощутимо ускорится в одном из направлений.
Even without violating the accord, Iran can position itself to break out of nuclear constraints when the agreement’s critical provisions expire.
Даже не нарушая соглашение, Иран может подготовить себя для того, чтобы вырваться из ядерных ограничений именно тогда, когда критические положения соглашения истекут.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie